Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Tarkoittaako vanhan kansan sananlasku: Makein liha on luun vieressä, muutakin kuin, että soppaan käytettävät lihaisat luut ovat ihan hyvää ruoka-ainesta. 3213 Pekka Hakamiehen artikkelissa Ruisleipä ja muut ruokasymbolit sivulla 89 kyseinen sananlasku on muodossa luun lähelt o liha makkeinta. Sananlaskulla on kiusoiteltu laihasta emännästä. Hakamies kertoo, että lihalla on sananparsissa yleensä tarkoitettu joko seksuaalisuutta tai arvostettua ravintoainetta. Luu ja liha liittyvät toisiinsa, mutta "luusta puuttuu se jokin, mikä lihassa on". Artikkeli on ilmestynyt kirjassa Suulla ja kielellä: tulkintoja ruuasta, 2004, s.79-91. Se löytyy myös verkosta osoitteesta http://cc.joensuu.fi/~loristi/2_01/hak201.html
Haussa on Lahden kaupunginkirjastossa ainakin aikaisemmin sijainnut pukuhistorian kirja. Kirja on suhteellisen iso (ei välttämättä mahdu pystyyn), n. 3-4 cm… 1032 Todennäköisesti kyseessä on teos nimeltään The evolution of fashion : pattern and cut from 1066 to 1930. Kirja on kuvauksesi mukainen ja kansikuvaa voi katsella vaikkapa osoitteesta: https://www.google.com/search?q=The+evolution+of+fashion+:+pattern+and+… Teoksessa on myös kaavapiirroksia historiallisista puvuista. Teoksen tarkemmat tiedot: Hill, Margot Hamilton The evolution of fashion : pattern and cut from 1066 tp 1930 / Margot Hamilton Hill, Peter A Bucknell. - London : Batsford ; New York : Drama Book, 1987. - 225 s. : kuv. ; 33 cm Sis. kaavamallit historiallisiin asuihin 14th imp. 1995 ISBN 0-7134-5818-6 (sid., UK) ISBN 0-89676-099-5 (sid., USA)
Mitä Aarne Saarisen isälle tapahtui? Hän pakeni vuonna 1918 Neuvosto-Venäjälle, mutta entä hänen myöhemmät vaiheensa? 573 Aarne Saarinen selvittää isänsä kansalaissodan aikaisia vaiheita muistelmissaan seuraavasti: "Viidettä vuottaan käyvän pojan maailmaa ei synkennetty kertomuksilla kansalaissodan tapahtumista, ja vasta vuosia jälkeenpäin sain tietää  – ja ymmärsin –  että isäni oli siirtynyt muiden punapakolaisten joukossa Neuvosto-Venäjälle. Sieltä hän palasi pian takaisin ja joutui lyhyeksi ajaksi vankileirille." Kansalaissodan alkaessa Saariset asuivat Säkkijärvellä, minne lyijykaivoshanke oli tuonut kivenhakkaaja Armas Saarisen perheineen Helsingistä. Kun Armas Suomeen palattuaan vangittiin, Aarne, hänen isosiskonsa Impi ja kolmatta lastaan odottava Mari-äiti palasivat Helsinkiin. "Muistan, ettei isä ollut matkalla mukana", Aarne kertoo. Jo...
Olisin kysynyt löytyykö venäjän kielellä metsästäjän opasta. 915 HelMet-kirjastojen kokoelmista löytyy kaksi venäjänkielistä metsästystä käsittelevää tietokirjaa. Aleksei Vinogradovin vuonna 2010 ilmestynyt "Ohota. Bolšaja entsiklopedija" (Minsk 2010) on Tikkurilan kirjaston kokoelmissa, mutta teos on tällä hetkellä lainassa. Pasilan kirjavarastosta löytyy aiheesta vanhempi teos "Russkaja ohota. Entsiklopedija", toim. V. Bedel (Moskva, 1998). http://www.helmet.fi/search~S9*fin/
Löytyykö jostain Sininen prikaati -kirjaa? 1271 Tarkoitatko tätä kirjaa: Sininen prikaati 1941-1944 /julkaisutoimikunta: Aimo Kaliva ... [et al.] (1969). Kirja on Helmet-kirjavaraston kokoelmissa Pasilan kirjastossa: http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1099754__Ssininen%20prikaa…
Tuleeko vielä suomennoksia Animorphista? 980 K. A. Applegaten Animorphs-sarjassa on ilmestynyt alkukielellä 54 osaa. Niistä on suomennettu tähän mennessä 20. Ensimmäinen suomennos ilmestyi vuonna 2000 ja viimeisin vuonna 2007, eikä kustantaja Tammen sivuilla ole sarjasta mitään tietoa. Näyttäisi siis siltä, että sarjan ilmestyminen suomeksi on loppunut. Voit vielä kysyä asiaa suoraan kustantajalta: asiakaspalvelu(at)tammi.fi.
Tahtoisin tietää rakkaus taioista??? Uskaltaako niitä tehdä ja missä olisi hyvä ohje ns. rituaalin suorittamiseen? Olen ajautunut siihen tilanteeseen etten… 1637 Rakkauteen liittyviä taikoja ja kansanperinnettä käsitellään muun muassa seuraavissa kirjoissa: Kansanviisauden aarrearkku : sananparsia, tarinoita, kaskuja ja uskomuksia menneisyydestä nykyaikaan Oikotie onneen : nuoren naisen ennustuskirja Myth and mentality : studies in folklore and popular thought Amor, genus & familia : kirjoituksia kansanperinteestä Mainitsemaasi wiccalaisuutta käsitteleviä kirjoja ovat esimerkiksi: Mitä wicca on? Lady Sheba: Lady Sheban varjojen kirja West: Wiccan käsikirja : johdatus wiccan saloihin Cunningham: Wicca : opas wiccan harjoittajalle Löysin myös Internet-sivun, jossa käsitellään wiccalaisuuden yhteydessä mm. magian keinoin aiheutettua rakastumista. Sen osoite on http://www.angelfire.com/weird2/...
Mistähän teoksesta mahtaisin löytää Molièren näytelmän L'ecole des femmes ruotsinkielisenä. Ruotsinnos on nimeltään Hustruskolan. Näytelmä saattaisi ehkä… 1193 Libplussa ei valitettavasti kerro varsinkaan vanhemmasta kirjallisuudesta kuin perustiedot, joten tässä tapauksessa täytyy turvautua muihin keinoihin: Tarkemmat sisältötiedot ruotsinkielisestä kirjallisuudesta voi katsoa Ruotsin kansalliskirjaston luettelosta (http://www.libris.kb.se/), jonka mukaan kyseinen näytelmä löytyy ruotsiksi teoksesta Moliere: Komedier 1. Se on saatavissa Töölön kirjastossa, Espoon pääkirjastossa, Kauniaisten kirjastossa, Opiskelijakirjastossa ja Teatterikorkeakoulun kirjastossa. Tässä vielä Ruotsin kansalliskirjaston tiedot teoksesta, jota etsit: Författare:Molière, Jean Baptiste Titel:Komedier / i svensk tolkning av Allan Bergstrand Deltitel: Bd 1 Utgivningsår:1965 Omfång:[2], xxii, 457, [2] s., 12 pl.-bl....
Mille kielille Eino Leinon Hymyilevä Apollo on käännetty? 536 "Eino Leinon kaksiosainen runoteos Sata ja yksi laulua julkaistiin 1898. Sen ensimmäisen osaston muodosti kolmiosainen runoelma nimeltään Hymni, joka puolestaan jakautui kolmeen ”lauluun”: Höyhensaaret, Laulu metsästä ja Hymyilevä Apollo. Kirja oli uskomaton suoritus kaksikymmenvuotiaalta kirjailijalta, joka oli jo aiemmin julkaissut kolme kokoelmallista runoja. Lisäksi hän oli ehtinyt perustaa veljensä Kasimirin kanssa kulttuurilehti Nykyajan, jota hän myös toimitti." Kiiltomato netEino leinon Sata ja yksi laulua on käännetty ranskaksi ja venäjäksi. Suomen kirjallisuuden käännöksetLeinon teoksia on käännetty useammalle kielelle, mutta jokaisen kohdalla pitäisi erikseen tarkistaa, onko Hymyilevä Apollo osana teosta...
Kysymys haluaisin uusia kirjastolainani netin kautta, kirjastokortin numero OK, mutta täytyykö minun tosiaan mennä kirjastoon saadakseni pin-koodin? Koko… 1752 Henkilökohtaisen PIN-koodin saamiseksi asiakkaan täytyy esittää kuvallinen henkilökortti kirjastossa asioidessaan. PIN-koodin saa mistä tahansa HelMet-alueen kirjastosta. Kuvallisen henkilökortin esittäminen vaaditaan siksi, ettei kukaan voisi käyttää väärin jonkun toisen ihmisen (kadonnutta, varastettua) kirjastokorttia ja/tai kirjaston käyttäjätunnusta ja siten aiheuttaa vahinkoa toiselle ihmiselle, vaikkapa lainaamalla toisen ihmisen kortilla suuren määrän kallista aineistoa, jonka jättäisi palauttamatta. Asiasta säätää myös henkilörekisterilaki. Kirjaston asiakasrekisteri voidaan rinnastaa muihin henkilörekistereihin.
Ranskalaisia valsseja, raskalaisten esittämänä mieluummin instrumentaalikappaleina cd:nä tai kasettina. 1856 Hei! Tässä joitain, jotka tuntuisivat sopivilta: Waldteufel, EmilFamous waltzes (cd) Vacher, ÉmileCreateur du genre musette (cd) : javas, polkas, valses 1927-1939 Ugarte, EnriqueValse musette (cd) Paris musette (cd) Denécheau Jâse Musette: Le musette à Paris (cd) Tämän lisäksi Edith Piafilta ja Mireille Mathieulta löytyy myös valsseja. Heidän levytyksiinsä kannattaa tutustua. Vielä tulee mieleen iki-ihana klassikko "Sous de ciel de Paris" eli "Pariisin taivaan alla. Internet-osoitteessa http://www.paroles.net/ löytyy tietoa ranskalaisista chansoneista, myös valsseja täältä löytyy.
Onko tietoa mistä löytyisi runo sudenkorennosta ja muurahaisesta, jonka säkeet menevät osittain kenties näin: Tässä vähän ollaan pyykkäämässä Vai mitä se on Me… 1746 Runo on Lauri Pohjanpään "Muurahaisen neuvo". Se alkaa: "Oli tullut aurinko, tullut kesä, piti sirkkojen laittaa pesä." Se runon pari, joka vetää rakennushommissa eri suuntiin, on sirkkapariskunta. Runon puolivälissä isäsirkka sanoo touhua ihmettelevälle muurahaiselle: "tässä vähän ollaan pykäämässä". Muurahainen kertoo sirkoille, että heillä muurahaisilla on tapana vetää samaan suuntaan, mutta eivät ne sirkat opiksi ota. Tämä runo sisältyy esimerkiksi seuraaviin kirjoihin: Pohjanpää, Lauri: Kaipuu ylitse ajan : valitut runot 1910-1954 (WSOY, 1989, s. 51-52) Eläinrunojen kirja / toimittanut Satu Koskimies (Kirjayhtymä, 1997, s. 202)
Onko tietoa mistä verkossa löytäisi vitsejä ja kaskuja? Ystäväni lähettelee minulle vitsejä, ja haluaisin joskus edes olla yhtä hauska ja lähettää puolestani… 3111 Tässä muutamia ehdotuksia: http://www.hintatakuu.com/ http://www.mvnet.fi/index.php?osio=Sekalaista&sivu=Vitsit http://www.mankeli.com/vitsit/ http://www.vitsit.biz/vitsit http://www.dlc.fi/~frank/huumori/ http://fi.wikibooks.org/wiki/Vitsit http://www.vitsiniekka.com/jokes.aspx?id=7
Etsin 1940-1950 -luvun lastenkirjoja, joista seuraavat tekstinpätkät ovat peräisin: 1. Kanaemo päähänsä sai oivan tuuman kerran 2. Sataa sataa rapisee vettä… 3260 Valitettavasti kaikkia tekstejä ei löytynyt. 2. "Sataa sataa rapisee vettä pilven tuomaa, suojassa me seisomme ei sade meitä haittaa..." saattaisi löytyä jommastakummasta näistä Kesäpäivä (1954) tai Salmi, Irma: Pienokaisten kesäpäivä (1953). (Lisätty asiakaspalautteesta). 3. Tuhmureita ( s. 48-50). - Julkaisussa: Iloinen aapinen / Martti Haavio, Aili Konttinen, Ohto Oksala ; kuvittanut Erkki Koponen. - Porvoo : WSOY, 1937. - 144 s. : kuv. ; 22 cm. - ISBN sid. [Myös myöhemmissä painoksissa] 4. Kuvakirja: Maaäidin lapset / kirj. Kerttu Mustonen ; kuv. Maire Könni. - [Helsinki] : Könni, [1946]. - [18] s. : kuv. ; 25 cm. 5. Krohn, Helmi: Untuvakerä. Kuvitettu tarina pienestä pikkuruisesta kaniininpoikasesta / Suomen lapsille kertonut Helmi...
Mikä on pisin matka, jolle voitaisiin rakentaa siltä? Tuskin esimerkiksi Helsingin ja Tallinnan välille voitaisiin rakentaa. 210 Liekö sillan pituudelle määriteltävissä ehdotonta ylärajaa? Kaupunkien välinen etäisyys ei ainakaan ole syynä siihen, ettei Helsingin ja Tallinnan välille ole rakennettu siltaa: maailman pisin silta, Danyang–Kunshanin suuri silta Jinghun suurnopeusrautatiellä Pekingin ja Shanghain välillä, on nimittäin noin kaksi kertaa pitempi (164 kilometriä) kuin matka Helsingistä Tallinnaan (n. 80 km). Kesäkuussa 2011 avatun rautatien verrelle osuu myös maailman toiseksi pisin silta, 114-kilometrinen Langfangin–Qingxianin maasilta. Lähde: Guinness world records 2019
Mihin vuosiin Vaahteramäen Eemeli -kirjojen tapahtumat sijoittuvat? 1784 Vaahteranmäen Eemelin tapahtumat sijoittuvat viime vuosisadan alkuun (ja vaihteeseen). Päähahmossa Eemelissä kirjailija, Astrid Lindgren (1907-2002) kertoo olevan piirteitä omasta isästään ja tämän veljestä, jotka elelivät lapsina vuosisadan lopun Smoolannissa. Eemelin jekuista osa perustuu kirjailijan isän kertomuksiin. Joitain tapahtumia ja ilmiöitä voidaan ajoittaa, esim. suuri maanjäristys Amerikassa, joka viittaisi vuonna 1906 San Franciscossa tapahtuneeseen maanjäristykseen sekä  köyhäintalo (fattigstuga), jotka vuonna 1918 muutettiin Ruotsissa vanhainkodeiksi (eli tapahtumat ajoittuisivat siis aikaan ennen tuota vuotta).  Suomen Akatemian Tietysti.fi.stä löytyvästä tutkijatohtori Johanna Annola...
Olen hukannut minun kirjastokorttini. Miten saan uuden kortin pääkaupunkiseudun kirjastoon? 1080 Tule käymään jossakin pääkaupunkiseudun HelMet-kirjastossa mukanasi virallinen henkilökortti. Uuden kortin saat odottaessasi ja se maksaa kolme euroa. Jos vanha korttisi on voinut joutua vääriin käsiin, ole hyvä ja ota nopeasti yhteyttä johonkin ym kirjastoon ja pyydä kuolettamaan korttisi, jotta et ole enää vastuussa sillä lainatusta aineistosta.
Onko Bob Dylanin The times they are a changing käännetty/ laulettu levylle suomeksi? 565 Tietokannoista löytyy ainakin Mustaputki-yhtyeen 80-luvulla taltioima The times they are a-changin' -tulkinta Kusessa ollaan (suomenkieliset sanat A. Antti). Kappale ilmestyi vuonna 1986 yhtyeen albumilla Musta putki – best off. Käännetty The times... siis on. Jos aivan tarkkoja ollaan, levylle sitä ei kuitenkaan ole laulettu, sillä Mustaputken tallenne julkaistiin ainoastaan kasettina. Fono.fi - Äänitetietokanta
Haluaisin tietää etunimestä Theodor sen merkityksen / alkuperän 1720 Theodor / Teodor nimen pohjana on Kreikan Theodoros 'Jumalan lahja'. Lähde: Vilkuna, Kustaa: Etunimet. Otava.
Luin juuri Jon Krakauerin kirjan Erämaan armoille (951-0-25566-1) ja pidin kovasti, vaikkei aihe niin "kiva" ollutkaan. Kirja kertoi nuorukaisesta, joka… 3408 Vastaavia kirjoja voisivat olla esimerkiksi: Dick Bass - Frank Wells - Rick Ridgeway, Huippujen haaste Jon Krakauer, Jäätäviin korkeuksiin Magnus Londen, Maan ääriin : kertomuksia Siperian matkoilta Lawrence Millman, Kartan reunalla : matka pohjoisessa Vasili Peskov, Taigan erakot Romaaneista kannattaa tutustua ainakin Luis Sepulvedan tuotantoon. Tutustumisen arvoisia lienevät myös Tommy Hellstenin Miesmatka ja Seppo Saraspään Pako elämään eli iloinen tarina kuolevasta miehestä. Omaehtoisesa tiedonhaussa Krakauerin kirjaa vastaavia tieoksia löytynee todellakin varmimmin matkakertomusten ja elämäkertojen joukosta. Myös eräkirjallisuuteen kannattaa tutustua.