Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Oopperaslangissa joskus vähän huvittuneesti puhutaan, että jollain on "testa di tenore". Mitä tällä idiomilla tarkoitetaan? 268 Sibelius-Akatemian kirjastossa selviteltiin asiaa. Tällaista ilmaisua ei heidän lähteistään kuitenkaan löytynyt. Joidenkin keskustelupalstojen perusteella arveltiin, että kyse olisi tenorin äänen hajoamisesta ylärekisterissä. Ilmaisu saattaa myös viitata pilkallisesti kohdehenkilön älyllisten lahjojen vähyyteen.  ”Testa”-alkuiset ilmaisut ilmeisesti viittaavat italian kielessä juuri henkilön henkisiin ominaisuuksiin, enemmän tai vähemmän ivallisesti. Mutta varmuutta merkityksestä ei näiden tietojen perusteella saatu. Olisiko jollakulla italian kielen taitajalla enemmän tietoa?
Miksi vietnamin kieli kuulostaa ihan mandariinikiinan kieleltä? 310 Kirjastonhoitaja ei ole kielitieteen asiantuntija, mutta todennäköisesti se johtuu siitä, että Vietnam on ollut Kiinan vallan alla ja myös kieli on saanut vaikutteita kiinan kielestä.    Lisätietoa vietnamin kielestä: Kieli - Vietnam-seura ry (vietnamseura.fi) Vietnamin kieli – Wikipedia
Kurdinaisen matka suomeen 2000-luvun alussa? 283 Olisikohan kirja Mahabad Namiqista kertova Mahabad : kuu, aamusumu ja rakkaus? Sen on kirjoittanut Heini Saraste 2007. Linkki Helmet hakuun Helsingin Sanomissa on ollut kirjan arvostelu 23.9.2007. Siinä kerrotaan näin:" Harvan alle kolmikymppisen elämäntarinasta saa kiinnostavaa kirjaa. Sitten on poikkeuksia. Kuten Mahabad Namiq. Hän on 27-vuotias kurdi, syntyjään Irakista, pakolainen ja Suomeen muuttaneiden kurdien ensimmäistä aaltoa. Lisäksi hän on MM-kultamitalisti. Viidettä kertaa naimisissa. Ja näkövammainen." Linkki artikkelin pätkään
Kirja tapahtuu Georgiassa/kertoo Georgiasta tai kirjailijaa on juuriltaan georgialainen. Löytyykö? 210 Hakusanalla georgiankielinen kirjallisuus löytyy Helmet-haulla kuusi teosta. Amiredzibi, Tsabua: Lainsuojaton 1 ja 2Dumbadze, Nodar: Ikuisuuden lakiPantterintaljainen : Georgian kansallisrunoelma sekä Käärmenuorukainen : gruusialaisia kansansatujaHakusanalla georgia ja rajauksella aihehakuun sekä alkukielelle venäjä, löytyy yksi kirja Alfejeva, Valerija:Pyhiinvaellus Dzvariin (ei saatavissa) sekä kaksi lehteä Novaja Gazeta. 1/2008 ja Novaja Gazeta. 4/2009.Jos jättää alkukielirajauksen pois, mutta rajaa tietokirjoihin, löytää 47 suomenkielistä kirjaa georgiasta (joista muutama tosin kertoo kuvataiteilijasta tai filosofista). Esim. Ville Ropposen Georgia ja Ville Haapasalon Makujen matka: Georgia. Linkki hakutulokseen.
Löytyykö vielä Jussi Halla-ahon uusin kirja? 174 Markku Heikkilän kirjoittama Jussi Halla-aho - elämäkerta on tilattu Helmet kirjastoihin mutta siitä ei ole vielä niteitä saatavilla. Voit tehdä teoksesta varauksen kirjautumalla omalle tilillesi osoitteessa helmet.finna.fi tai henkilökunta voi tehdä varauksen puolestasi joko kirjastossa tai puhelimitse. Varaaminen on maksutonta.https://helmet.finna.fi/Record/helmet.2610911?sid=5116403907 
Missä ovat cd-romput, esim. Finnair ? 1077 CD- romien sijainti kirjastossa selviää parhaiten kääntymällä k.o. kirjaston henkilökunnan puoleen ja tiedustelemalla asiaa heiltä. Esimerkiksi Paloheinän kirjastossa - jossa itse työskentelen - rompuista on kustakin erikseen tehty A4-kokoinen informaatiolehdykkä. Nämä A4-arkit on sitten sijoitettu kansioon, jonka saa selattavakseen pyytämällä sitä henkilökunnalta. Käytännöt kuitenkin vaihtelevat kirjastokohtaisesti ja kun et ollut yksilöinyt kirjastoa, jonka CD-rom-sijoittelua ihmettelit en tämän kattavampaa vastausta osaa antaa. Cd-romia Finnairista en tietokannastamme löytänyt.
Löytyykö teosta, jossa olisi mainontaa/ilmoituksia 20-30-luvulta? 1317 Ainakin näistä teoksista löytyy kuvia 1920-30-luvun mainoksista: - Helkama - sata vuotta mainontaa - Honkanen, Arjen grafiikkaa - Kauneutesi ei haihdu: Teka-Havi oy:n mainosoriginaaleja - Honkanen, Vanha rakas Elanto : Elannon mainoksen historiaa vuosilta 1905-1978 - Mainosvalokuva 1920-2000 / [toimituskunta: Asko Mäkelä .. et al.] - Heinonen, Konttinen, Nyt uutta Suomessa! : suomalaisen mainonnan historia Alkuperäisiä mainoksia on 1920- ja 1930-luvun lehdissä. Helsingin kaupunginkirjaston Kirjavarastossa pääkirjastossa on näiden vuosikymmenten lehdistä esim. Kotiliesi, Suomen kuvalehti ja Seura. Lehtiä ei lainata, mutta kirjastossa niitä voi lukea tai ottaa niistä kopioita.
Lasten kirja-arvostelut ovat mukava palsta. Tähdellä merkityt ovat pakollisia tietoja? Pitääkö sähköpostiosoite olla, jotta arvostelu julkaistaan? Miten kauan… 1408 Lapsi ei tarvitse sähköpostiosoitetta. Mutta jos hän sellaisen omistaa ja sen lomakkeeseen laittaa, toimitus lähettää hänelle tiedon arvostelun julkaisusta. Ja kiittää samalla arvostelusta. Arvostelut pyritään julkaisemaan mahdollisimman nopeasti, jo saman päivän aikana. Loma-aikoina tästä saatetaan joutua tinkimään. Tällä hetkellä (valitettavasti) arvostelijan on "pakko valita" edes yksi tähti kirjalle.
Aamulehdessä oli joskus vuosia sitten kilpailu jossa valittiin Suomen synkin runo. Mitkä runot siinä äänestyksessä saivat eniten ääniä ja milloin artikkeli… 1842 Helsingin Sanomat järjesti vuonna 2006 äänestyksen Suomen synkimmästä laulusta. Runoista en onnistunut vastaavaa äänestystä löytämään - Aamulehdestäkään. Näistä lauluista äänestettiin: http://www.hs.fi/juttusarja/synkinlaulu/artikkeli/%C3%84%C3%A4nest%C3%A… Kymmenen kärki: http://www.hs.fi/juttusarja/synkinlaulu/artikkeli/Helismaan+teksti+vei+…
Yritin varata kirjaa "Suomen Kirkkohistoriallisen seuran vuosikirja 30-40 (1949-50), Kirja kyllä löytyi, mutta tuli englanninkielinen ilmoitus, ettei sitä voi… 465 Kyseinen teos on kaupunginkirjaston Helsinki-kokoelmassa, johon kuuluvia teoksia ei lainata. Luettavissa se on Pasilan kirjastossa aukioloaikoina maanantaista - torstaihin 9-20, perjantaina 9-18. Kirja on myös Kansalliskirjaston kokoelmissa avohyllyssä.
Minun pitäisi siirtää vanhojen videokameran kasettien materiaali dvd:lle, missä Helsingin kirjastossa tämä onnistuisi? Osaisiko myös joku henkilökunnasta… 292 Helsingissä tämä onnistuu Pasilassa, Kohtaamispaikalla ja Myllypuron Mediakirjastossa. Seuraavasta linkistä löytyvät kaikki kirjastot, joissa voi vhs nauhat siirtää dvd:lle. Kirjastosta kannattaa varata työtä varten aika ennakkoon. http://www.helmet.fi/fi-FI/Ekirjasto/Juttuja_ekirjastosta/Digitoi_helme…
The Renegades levytti joskus vuonna 1965 hyvän kappaleen nimeltä Matelot. Ainakin 90-luvun alussa oli myynnissä Renegadesin CD joka sisälsi ko. kappaleen … 666 Matelot-kappaletta (versiosta en osaa sanoa) ovat Ylen kanavilla viime vuosina soittaneet ohjelmissaan ainakin jotkut Radio Suomen musiikkitoimittajat, ja suosittelenkin ottamaan yhteyttä suoraan kanavan ihmisiin. Radio Suomen nettisivulta (http://yle.fi/radio/radiosuomi/) oikeasta reunasta löytyvät ohjelmat, joihin kuuntelijat voivat esittää musiikkitoiveitaan, ja alareunassa on linkki tarkempiin yhteystietoihin palautteen antamiseksi. Ylellä ei varmastikaan ole mitään periaatteellista kantaa olla soittamatta toivomaasi versiota Matelot-kappaleesta :)
Muistaako kukaan runonlukija sellaista runokirjaa, jossa sankarivainajat kertovat tarinansa, missä elivät ja milloin kaatuivat. Kirja on oletettavasti… 1115 Kirja voisi olla vuonna 1981 Jyrki Maunulan toimittama runoteos Puheenvuoro kaatuneille. Runot ovat talvi- ja jatkosodassa kaatuneiden kuviteltuja monologeja. Kirjaa on saatavissa kirjastoista eri puolelta Suomea.
Kari Piirosen Elämän mittainen matka 1006 Valitettavasti lauluun ei löydy nuotteja.
Yritin tänään palauttaa kirjaa, jossa oli eilen eräpäivä, mutta kirjasto olikin sulkeutunut jo klo 14, enkä ehtinyt palautusta tehdä. Kirjaan on varauksia… 110 Kirjastojen sulkuaikana  maksuja ei kerry. Jos kirjaan on varauksia, sitä ei voi uusia, mutta sen voi palauttaa palautusluukkuun seuraavissa kirjastoissa: Hattula, Hauho, Hämeenlinnan pääkirjasto, Janakkalan pääkirjasto, Lammi, Renko, Tervakoski ja Tuulos.  
Mitä tarkoittavat erilaiset merkinnät Vaskin verkkokirjastossa? 712 Vaskin verkkokirjaston merkinnät kertovat esimerkiksi kokoelmaan kuuluvien teosten saatavuustiedot. Kun valitset verkkokirjastosta jonkin teoksen, näet sivun alaosassa sen saatavuustiedot (esimerkiksi F. M. Dostojevskin teos Rikos ja rangaistus). Saatavuustietojen vasemmassa sarakkeessa näkyvät ne Vaski-kirjastot, joissa on kyseistä teosta. Klikkaamalla kunnan nimeä saat näkyviin tarkemmat tiedot. Esimerkiksi Turun kohdalla Dostojevskin Rikos ja rangaistus -teosta on tällä hetkellä Turun pääkirjastossa, Kirjallisuus-osastolla. Saatavuustietojen keskimmäinen sarake kertoo, onko teosta saatavissa kyseisestä Vaski-kirjastosta. Mikäli teosta ei ole saatavissa, näet myös lähimmän eräpäivän. Saatavuustietojen oikeassa sarakkeessa näkyy...
Missä Helsingin kirjastoissa on luettavissa Tivi lehti (viimeisin numero, viimeiset 2v)? Onko aiempia numeroita luettavissa? 104 Uusin lehti on luettavissa Lauttasaaren, Munkkiniemen, Pohjois-Haagan ja Rikhardinkadun kirjastoissa. Tämän vuoden numeroita voi myös varata Helmetin kautta. Vanhempia numeroita voit käydä lukemassa Pasilan kirjastossa. https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb2159356?lang=fin 
Miten kuuluu Aale Tynnin suomennos Shakespearen sonetin 33 säkeestä "Full many a glorious morning have I seen"? 282 Aale Tynni on suomentanut tämän William Shakespearen sonetin 33 ensimmäisen rivin näin: Kuinka moni aamu loistossaan / hiveli vuorta hallitsijankatsein, [---]. William Shakespeare: Sonetit (suom. Aale Tynni (1965, s. 93)
Milloin uutuuskirja "Irti ahminnasta" (en muista tekijää) saapuu lainattavaksi Helmet-kirjastojärjestelmään? Joka päivä tarkistan, onko se jo tullut. Milloin… 713 Kirja tulee HelMet-järjestelmään ensi viikolla, jolloin siihen voi tehdä varauksen. Kirja ei kuitenkaan ole vielä saatavilla, vaan sitä täytyy jonkin aikaa odottaa. Valitettavasti en osaa sanoa, milloin sen saa käsiinsä.
Käännöstyössäni esiintyy Umberto Ecolta peräisin oleva sitaatti "La lingua dell´Europa è la traduzione". Löysin sille suomennoksen "Kääntäminen on Euroopan… 987 Sitaatti tosiaan löytyy monellakin eri kielellä eri sivuilta, mm. näiltä: http://ec.europa.eu/translatores/how/index_fi.htm http://ec.europa.eu/news/culture/081126_1_fi.htm http://europeisnotdead.com/disco/words-of-europe/ http://ec.europa.eu/italia/attualita/primo_piano/istruzione/linguadelle… Suomeksi sitaatista löytyy myös ainakin toinen käännös: Euroopan kieli on [kielten välinen] käännös: http://www.madrid.fi/index.php?option=com_content&view=article&id=622&c… Sivustot eivät kuitenkaan mainitse lähdettä, eivätkä kääntäjää. Alla olevan Brysselissä vuonna 2011 järjestetyn Petra-kokouksen sivuston: http://www.petra2011.eu/sites/default/files/the_petra_recommendations_1… kautta löytyi kuitenkin tieto, että Umberto Econ...