Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Otatteko vastaan pojan vanhoja tietokonepelejä,muille lainattaviksi? Ettei tarvitdisi heittää roskiin. 181 Kirjastot ottavat kyllä harkinnanvaraisesti vastaan lahjoituksena sellaisia julkaisuja, joita kokoelmassa ei ole ja joille uskotaan löytyvän edelleen käyttöä. Asiaa on kuitenkin tiedusteltava suoraan siitä kirjastosta, jolle lahjoituksen haluaa tehdä. Yleistä vastausta ei voi antaa, ei varsinkaan tietämättä, mitä nämä "vanhat tietokonepelit" ovat. Saattaa olla, että kirjastoa parempi kierrätyspaikka tietokonepeleille voi olla mikä tahansa kirppari. Myös jos kirjastossa on ns. kierrätyskärry, sitä voi kokeilla. Jos pelit eivät siitä lähde kiertoon, ei niille kirjaston kokoelmassakaan ole käyttöä. Heikki Poroila
Etsin tietoa lastenkirjastotyön historiasta ja nykytilanteesta. 1468 Oulun seudun ammattikorkeakoulussa on tehty vuonna 2003 opinnäytetyö lastenkirjastotyöstä:Berg, Kaisu - Soikkeli, Elissa, Tutkimus lastenkirjastotyöstä Suomessa. Oulu, 2003.AMK-opinnäytetyö : Oulun seudun ammattikorkeakoulu, kaupan ja hallinnon yksikkö, kirjasto- ja tietopalvelun koulutusohjelma. Opinnäytteen lopussa on melko kattava lähdeluettelo aiheesta. Se löytyy Oulun Ammattikorkeakoulun kirjastosta. Lastenkirjastotyön nykynäkymiä esittelee myös Vuokko Blinnikan artikkeli ”Uudistuva lastenkirjastotyö” teoksessa Pieni suuri maailma : suomalaisen lasten- ja nuortenkirjallisuuden historia (Tammi 2003, s. 148–152). Tuore opinnäytetyö Oulun yliopistossa on Lindström, Anni, Lasten- ja nuortenkokoelmien kehittäminen ja arviointi :...
Haluaisin tietoa kirjailija Knud Meisteristä ja Carlo Andersenista. 1332 Valitettavasti näistä tanskalaisista nuorten salapoliisisarjojen kirjoittajista ei löydy tietoja suomeksi. He ovat yhdessä kirjoittaneet 12-osaisen Jan-sarjan, joka suomennettin 1970-luvulla sekä teokset Nelitoistavuotias salapoliisi, Käykää päälle, pojat ja Nuoret salapoliisit (nämä kolme kirjaa kertovat samoista henkilöistä ja tämä kolmiosainen sarja suomennettiin 1950-luvulla). Internetistä löysin pari sivua, joilta saa kirjailijoiden synnyin- ja kuolinajat sekä luettelot heidän tuotannostaan, tanskankielisinä. Osoitteet ovat http://www.bibliografi.dk/forfatter.asp?nr=48 (samalta sivulta löytyvät tiedot molemmista kirjailijoista) ja http://www.gravsted.dk/person.php?navn=knudmeister (täältä löytyy jopa kuva kirjailija Meisterista).
Mitä tarkoittaa englanninkielinen termi "skin scent" ja onko sille suomenkielistä käännöstä? 907 Emme löytäneet termille virallista käännöstä. Sanakirjoista sitä ei löytynyt ja suomalaiset hajuvesikaupat eivät käytä termin käännöksiä omissa luetteloissaan. Suomessa 'skin scent' tai 'skinscent' -tuotteet ryhmitellään yleensä hajuvesiksi tai parfyymeiksi. Näyttää siltä, että tietyt hajuvesimerkit käyttävät termiä tuotteittensa nimissä, vaikka ne ovatkin aivan tavallisia hajuvesiä. Näitä ovat mm. Estee Lauder ja New West. Tuotenimien ulkopuolella termiä käytetään yleensä lainausmerkeissä, mikä viittaa sen epävirallisuuteen. Eräässä internet-sivustossa termi oli käänetty muotoon "ihotuoksu": http://www.shopping4net.fi/Kauneudenhoito/Naisille/Parfyymit/Eau-de-par…
Löytyykö jostain turvallinen avira antivirus personal - free antivirus ohjelma suomeksi ? 415 Avirasta ei ole suomenkielistä versiota.
Palautin kirjan 228 Kirja on palautunut Launeelle. Palautukset Launeen kirjastoon on syytä jättää suoraan kirjastoon kirjaston aukioloaikoina. Postilaatikko on tarkoitettu postille, siihen ei saa jättää palautuksia. Pääkirjastossa on palautusluukku, johon kirjoja voi palauttaa myös aukioloaikojen ulkopuolella. 
Kauanko on normaalien teosten laina-aika nyt kesällä? 323 Helmet-kirjastojen laina-aika on sama vuodenajasta riippumatta, eli mitään erillistä kesälaina-aikaa ei ole. Yleinen aika on 28 vrk, eli neljä viikkoa. Jos lainoista ei ole varauksia, ne on toki mahdollista uusia viisikin kertaa.  Alla linkki tietoon Helmetin laina-ajoista:  http://www.helmet.fi/Preview/fi-FI/Info/Asiakkaana_kirjastossa/Lainaajat_ja_maksut(37588)  
Mikä on viralliselta suomenkieliseltä nimeltään piirrossarja, josta on hyvin lyhyt artikkeli suomenkielisessä Wikipediassa nimellä Manga-sadut? Tai… 215 Tätä piirrossarjaa ei näytä koskaan esitetyn tai julkaistun Suomessa, joten sillä ei ole virallista suomenkielistä nimeä. Sarjan nimi japaniksi, länsimaalaisille kirjaimille litteroituna, on Manga Sekai Mukashi Banashi. Tällä nimellä löytyy jonkin verran tietoa englanniksi, esim. https://myanimelist.net/anime/6262/Manga_Sekai_Mukashibanashi ja https://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=2314 Jälkimmäisen sivun mukaan sarjaa olisi esitetty englanniksi nimillä Manga Fairy Tales of the World, Tales of Magic sekä Wonderful, Wonderful Tales From Around the World.
Mistä löydän laulun sanat, jotka menevät näin:"mennyt on monta vuotta ajan pitkään virtaan, kun äitini armas multa jo vietiin hautaan" 493 Laulu on ilmeisesti tehty Antti Laamasen runosta Äidin haudalla. Runo on julkaistu Suvannon seutu -lehdessä, jonka digitoitua versiota voit lukea täällä http://sakkola.fi/suvannon-seutu/Suvannon%20Seutu%201979-3.pdf Runo on sivulla 2.
Mistä löydän tietoa miten eri maiden ulosottojärjestelmät eroavat toisistaan? 377 Suomen ulosottojärjestelmästä löytyy tietoa sivustolta Ulosottolaitos.fi. Linkki Ulosottolaitoksen sivuilta löytyy myös kooste linkkejä Ruotsin, Euroopan ja kansainvälisiin ulosottokäytäntöihin. Linkki Vertailu saattaa olla hankalaa, koska käytännöt ovat yleensä kunkin maan omalla kielellä laadittuja. Ulosottoasioissa suositellaan yhteydenottoa alan ammattilaisiin. Keties voisit saada apua vertailuun Ulosottolaitoksen asiakaspalvelusta. Linkki https://scholar.google.com/ haulla voisi kenties löytää katsauksia erilaisiin ulosottokäytäntöihin.
Onko Marokko osallistunut koskaan Eurovision laulukilpailuun? 221 On osallistunut kerran, vuonna 1980. Lähde: https://eurovision.tv/country/morocco
Vanha lastenkirja, jossa oli Piri pikkulintu? Luettu 70-luvun alussa. Muistaakseni kirja oli pehmeäkantinen ohut, saattoi olla junan mallinen 251 Kyseessä saattaisi olla Kirjalito-kustantamon 70-luvulla julkaisema kirja Piri Pikkulinnen kepposet. Kirja kuuluu Vekkulit-sarjaan. Kirjassa on kahdeksan lehteä ja kooltaan se on 21 x 30.Lastenkirjainstituutin Onnet-tietokannassa kirjaa kuvaillaan näin:"Kannessa kuva oravarouvasta joka on veturin kyydissä. Vekkuli-sarja: 1. Pupujussin polkupyörä 2. Lentäjä-Ankan kadonnut sormus 3. Oravaperhe Oravainen 4. Purjehtija-kissat 5. Nallekarhun housut 6. Piri Pikkulinnun kepposet Fennicassa ei tietoja (koko sarjasta) Kaikissa sarjan kirjoissa sama numero kannessa: Lito 42544."Enempää tietoa kirjasta ei löydy. Kirjaa on yksi kappale Lastenkirjainstituutissa Tampereella, mutta valitettavasti se ei ole lainattavissa.https://lastenkirjainstituutti.fi/
Saisinko luettelon kirjoista ja mahdollisesti myös www-sivuista, joissa kerrotaan tekstiileissä käyettävisiä kuiduista? Kiitos! 1004 Tekstiilikuituja käsitteleviä kirjoja löytää tietokannastamme (www.helmet.fi) aihehaulla käyttämällä hakusanaa ”kuidut”. Hyviä lähteitä ovat seuraavat kirjat: Ammattina vaate / Hannelore Eberle .. [et al.] Boncamper, Irma: Tekstiilioppi : kuituraaka-aineet Boncamper, Irma: Vaatetusalan materiaalit Haapanen, Mari: Tekstiilienhoito Markula-Teivaanmäki, Raija: Tekstiilitieto Vaatetusalan tekstiilioppi / Liisa Pakkala..[et al.] Web-sivuja aiheesta voi hakea Google-hakukoneella käyttäen hakusanoja ”tekstiilikuidut” tai ”kuidut”. Tulos on kuitenkin kirjava. Seuraavat sivut vaikuttavat hyviltä: www.finatex.fi/html/kuituopas.htm www.kuluttajavirasto.fi/user/loadFile.asp?id=4325 www.tkukoulu.fi/handmade/materiaali-ja-kuluttajatieto/index.html
Koska Redwallin tarun 11. osa ilmestyy suomeksi ja kauanko kestää, kunnes se on kirjastoissa... keskimäärin? 792 Otava on julkaissut Brian Jacquesin Redwallin taru -sarjaa suomeksi. Viimeisin 10. osa ilmestyi jo 2003. Otavan nettisivuilla ei näy tietoa uudesta suomennoksesta. Näiltä sivuilta: http://www.otava.fi/otava/kirjailijat/ulkomaiset/jacques_brian/fi_FI/ja… pääset myös lähettämään palautetta Otavalle ja voit kysyä asiaa suoraan heiltä.
Osaatko kertoa taustatietoa Liisa Leväluoman sadusta Viimeinen Lohikäärme (kirjan nimi/kustantaja/julkaisuvuosi jne.)? 174 Liisa Leväluoman satu "Viimeinen lohikäärme" löytyy teoksesta "Suomalainen satukirja 1". Kirjaa on saatavissa Helsingin, Espoon ja Vantaan kirjastoista ja sen voi varata Helmet-järjestelmän kautta, jos sitä ei satu olemaan lähikirjastossa. Kirjan julkaisija on WSOY ja julkaisuvuosi on 1962. Liisa Leväluoma on myös yhdessä Ilona Merikosken kanssa mukaillen kertonut satuja kahteen kirjaan, jotka ovat "Kansojen satuja (Valistus 1956)" ja "Satuja kaukaisista maista: kansojen satuja 2" (Valistus 1958). Ne ovat saatavissa Helsingin kaupunginkirjaston varastosta.
Olen varannut netin kautta koivukylän kirjastoon kaksi kirjaa. Varauksia on paljon, olen laittanut kohtaan" tarvitsen kirjoja viimeistään" tietyn ajan, vaikka… 967 Katsoessani varauksianne kummankaan kohdalla ei näy En tarvitse jälkeen -päivämäärää. Jos HelMet-verkkokirjastossa varaukselle valitsee tällaisen päivämäärän, sitä ei voi enää myöhemmin itse muuttaa tai poistaa. Kirjaston henkilökunta voi sen kyllä tehdä. Varaukselle ei ole pakko valita En tarvitse jälkeen -päivämäärää. Päivämäärää ei kannata laittaa kuin ainoastaan silloin, kun kyseessä on esim. jokin kurssikirja, jota ei todellakaan tarvitse tietyn päivän jälkeen, kun kyseinen kurssi on esim. jo päättynyt.
Miksi heinää tehdään, mutta viljaa korjataan? Viljaakaan ei varsinaisesti "korjata" siksi, että siinä olisi joku vika, mutta sanonta on ymmärrettävissä sitä… 1068 Kielitoimiston sanakirjan mukaan heinänteko on heinän korjaamista rehuksi, heinänkorjuuta: http://www.kielitoimistonsanakirja.fi/netmot.exe?motportal=80 Korjaaminen on siis, niin kuin kirjoitit, paitsi kunnostamista ja parantamista, myös keräämistä, kokoamista, talteen ottoa ja suojaan korjaamista: http://www.kielitoimistonsanakirja.fi/netmot.exe?motportal=80 Suomen murteiden sanakirjan (kolmas osa, 1992) mukaan heinänteko on "heinätöiden tekemistä, heinän korjaamista rehuksi", ja kun ollaan heinänteossa ollaan heinää korjaamassa (s. 64). Ehkäpä heinätöiden tekeminen on vain lyhentynyt muotoon heinänteko. Varsinaista selvitystä sanalle ei löytynyt.
Var hittar man uppgifter om sällskapsleken Sanning och konsekvens (Totuus tai tehtävä) 1039 Sanning och konsekvens finns i " 77 sällskapslekar" av Ulf Schenkmanis, men bara korta regler.
Löytyykö Yrjö Kilpisen Metsämiehen lauluun (san. Aleksis Kivi) alkuperäistä pianosäestystä nuottina? Tai onko sellaista ylipäätään tehty? Kilpisen versio… 263 Tarja Taurulan teosluettelon (Yrjö Kilpinen - Sävellykset 1998) mukaan laulun käsikirjoitus on kadonnut, eikä mitään Kilpisen itsensä tekemää yksinlauluversiota tunneta. Muitten tekemiä pianosäestyksisiä on erilaisissa laulukirjoissa useita alkaen Suuresta toivelaulukirjasta nro 9. Heikki Poroila
Opintojeni seuraavana tehtävänä on kertoa niistä tapatietouden ja kulttuurierojen tiedoista, joita sihteeri työssään tulee ottaa huomioon. ... 1065 Aiheeseesi liittyvää aineistoa voit katsoa kirjastojen tietokannoista asiasanoilla kulttuurierot tai tapakulttuuri. Muutamia esimerkkejä Oulun kaupunginkirjaston Intro-tietokannasta http://oukasrv6.ouka.fi:8001/?formid=find2 löytyneistä: Frisk, Outi: Kulttuuriavain, 2005 Mole, John: Maassa maan tavalla, 2004 Luoto, Reima: Tapakulttuurin perusteet, 2000 Aittoniemi, Anu: Bisnesetiketti, 1999 Mikluha, Arja: Kommunikointi eri maissa, 1998. Fintran kustantamassa sarjassa Kulttuureja ja käyttäytymistä on ilmestynyt esim. Aasia, Amerikka ja Australia, Eurooppa, Lähi-Itä ja Afrikka. Kannattaa myös katsoa Kysy kirjastonhoitajalta arkistosta asiasanalla tapakulttuuri tai kulttuurierot http://www.kirjastot.fi/fi-FI/tietopalvelu/arkisto.aspx ....