Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Mistä teoksesta löytyisi Aulikki Oksasen runo Kolme nänniä. Myös kyseisen runon tekstistä olisi apua. 1490 Runo "Kolmen nännin show" löytyy ainakin kokoelmasta Kootut mustelmat / Aulikki Oksanen, WSOY 1992.
Onko William Blaken runoa, joka alkaa "And did those feet in ancient time", käännetty suomeksi? Ko. runo sisältyy Blaken Milton-runoelman esipuheeseen, ja… 2031 William Blaken runo Jerusalem löytyy Aale Tynnin suomentamana antologiasta Tuhat laulujen vuotta : valikoima länsimaista lyriikkaa. Tynnin tulkinnassa säe "Among these dark Satanic Mills" liittyy niin kiinteästi sitä edeltävään säkeeseen "And was Jerusalem builded here", ettei sitä ole mielekästä irrottaa kokonaisuudesta ilman pariaan: "Saatanan mustain myllyjen / luo Jerusalem noussut on?"
Seurakuntavaalien (ev.lut., marraskuu 2022) äänestykseen on äänioikeusilmoituksen mukaan otettava mukaan todistus henkilöllisyydestä, esimerkiksi … 260 Vaalilain 75 § toteaa ykskantaan: "Äänestäjä on velvollinen esittämään vaalilautakunnalle selvityksen henkilöllisyydestään." Se ei ota kantaa henkilöllisyyden todistamisen yksityiskohtiin, kuten vaikkapa tarvittavien asiakirjojen voimassaoloon. Tähän sisältyvän tulkinnanvaraisuuden vuoksi vuodesta ja vaaleista toiseen kirjallisten äänestysohjeiden laveus hämmentää äänioikeutettuja ja herättää kysymyksiä. Ohjeet ovat laveat, koska äänestäminen on tärkeä perusoikeus. On toivottavaa, että mahdollisimman moni pääsisi äänestämään – siksi henkilöllisyyden todistamista koskevista vaatimuksista onkin pyritty tekemään mahdollisimman väljiä ja äänestämisen mahdollistavia. Vuoden 2021 kunnallisvaaleihin liittyvän uutisoinnin yhteydessä...
Mitä sanonta ”Jiminy Christmast” Tarkoittaa ? 328 "Jiminy Christmas" ei sinänsä tarkoita oikeastaan mitään. Tavallisimmin sanontaa käytetään huudahduksenomaisesti lievänä voimasanana, ja joulua merkitsevän "Christmas"-sanan funktio siinä on tuoda mukaan sana "Christ" ikään kuin viattomasti, vailla ilmeistä tarkoitusta herjata pyhänä pidettyä asiaa. Vaihtoehtoinen muoto sanonnasta on "Jiminy Christopher". "Jiminy" on tavallisesti selitetty yhteensulautumaksi latinankielisestä ilmauksesta "Jesu Domine" ("Herra Jeesus"). Toisaalta sana assosioituu latinan kaksosia merkitsevään gemini-sanaan ja tätä kautta siinä on rinnakkaisen tulkinnan mukaan nähtävissä yhteys muinaisten spartalaisten suosimaan ilmaukseen, joka sisältää viittauksen Castoriin ja Polluxiin: "'Minä vastaan...
Onko Lahden talousalueen kirjastoissa, esim Hollola tai Lahti mahdollista tehdä viedeokaseteista DVD-levyjä? 1031 VHS digitointi näyttää olevan mahdollista useammassakin lastu kirjastossa: http://www.lastukirjastot.fi/digitointi Ainakin Asikkalan, Nastolan kirjastoissa sekä Lahden pääkirjastossa.
Mieleeni on jäänyt kymmenien vuosien takaa eräs runo, joka alkaa suunnilleen näin:"Sinulle, jonka sydän on autio, minä kirjoitan: Nyt on monien lähdön aika, ei… 1278 Kysymyksen säkeet ovat peräisin Tuomas Anhavan tuotannosta, alunperin kokoelmassa Runoja 1955 (Otava, 1955) julkaistun Sateen aikaan -sikermän kolmannesta runosta.
Pystyykö VHS-kasetteja vielä muuttamaan digitaaliseen muotoon? 495 Videoita voi digitoida ilmaiseksi Helsingissä Pasilan ja Vuosaaren kirjastoissa. Linkki varaamo.hel.fi Myös Kauniaisissa digitointi onnistuu: "Varaa aika etukäteen (puh. 050 411 6504), ja kerro tarvitsetko opastusta laitteen käyttöön. Digitointi vie yhtä paljon aikaa kuin nauhan katselu. Käytettävissä on myös adapteri VHS-C -kaseteille." Linkki kirjastohakemistoon digi
Kenen kirjoittama ja minkä niminen runo päättyy: "Mutta mitään eivät siitä voi vuohet ymmärtää".? Runo kertoo Herra Seguinin vuohen taistelusta sutta vastaan … 829 Aale Tynni on kirjoittanut runon nimeltä Herra Seguinin vuohi. Se löytyy esimerkiksi teoksesta Runon vuosikymmenet: valikoima suomalaista runoutta vuosilta 1897-1947.
Mikä oli nuortenkirja sarja joka kertoi englantilaisessa sisäoppilaitoksessa olevasta pojasta. Luin sitä kovasti 70-luvun lopulla..Sarja oli viihdyttävä ei… 294 Kyseessä lienee brittiläisen Anthony Buckeridgen Jennings-sarja. Buckeridge kirjoitti sarjaa 25 osaa vuosina 1952-1994, ja niistä suomennettiin 11 osaa vuosina 1965-1971. Sarja kertoo Jennings-nimisen pojan ja hänen ystävänsä Darbishiren toilailuista englantilaisessa siäoppilaitoksessa.
Mikä on luokanvalvoja englanniksi (yläkoulu ja lukio) 3413 Kirjastossa käytettävissä oleva MOT-sanakirja tarjoaa käännökseksi class teacher. Briteissä käytössä on myös form master ja USAssa homeroom teacher.
Ketkä esiintyivät Naantalin musiikkijuhlien Bachianas-konsertin solisteina 6. kesäkuuta 2015 Naantalin kirkossa, ja minkä viulukonserton he soittivat? 156 Ohessa Naantalin Musiikkijuhlien 6.6.2015 konsertin tiedot: LAUANTAI 6.6. klo 19.00 Naantalin kirkko 49/28 € MUSIIKKIJUHLIEN MESSU BACHIANAS J.S.Bach: Fantasia ja fuuga g-molli, BWV 542 Sonaatti sellolle ja cembalolle nro 3 g-molli Konsertto kahdelle viululle d-molli, BWV 1043 Pianokonsertto nro 1 d-molli, BWV 1050 Sarja nro 2 h-molli, BWV 1067 Christian Altenburger, Ju-Young Baek, Cho-Liang Lin, Elina Vähälä, viulu, Bruno Pasquier, alttoviulu, Hannu Kiiski, Martti Rousi, Niklas Schmidt sello, Teemu Kauppinen, kontrabasso, Patrick Gallois, huilu, Joseph Kalichstein, piano, Irina Zahharenkova, cembalo, Kari Vuola, urut https://docplayer.fi/5654473-Naantalin-musiikkijuhlat-2-13-6-2015.html
Syksylä ilmestyy "Pienjännitesähköasennukset ja sähkötyöturvallisuus 2012" ja haluaisin tietää koska tuollaista uutta kirjaa voi varata? Muistan kuulleeni että… 1165 Kirja on tulossa syksyn aikana kirjastoon, ja sen voi varata, kun sen tiedot ja sijaintipaikat näkyvät Helmetissä. Tämän tarkempaa aikaa ei valitettavasti vielä tiedetä. Helmetin kautta voi selailla uutuuskirjojen tietoja, mutta vasta sitten, kun ne jo ovat lainattavissa. Uudesta Helmet-sivustosta eri aiheiset uutuusluettelot löytyvät sivun alareunasta Uutuudet-linkin kautta: http://www.helmet.fi/fi-FI
Tarvitsisin tiedon siitä, kuka on ensimmäisenä suomentanut ja minä vuonna kirjan "Alice in Wonderland" (Liisa ihmemaassa). 664 Lewis Carrollin Alice in wonderland -klassikon on ensimmäisenä suomentanut Anni Swan, ja se julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1906 nimellä Liisan seikkailut ihmemaailmassa. Swanin käännöksen myöhempiin painoksiin nimi muutettiin muotoon Liisan seikkailut ihmemaassa. Kysymäsi Liisan repliikki kuuluu Swanin suomennoksessa näin: "Hassumpaa, yhä vain hassumpaa!". Sekä alkuteksti että Swanin käännös ovat luettavissa Project Gutenbergin sivuilla: Englanniksi: https://www.gutenberg.org/files/11/11-h/11-h.htm Suomeksi: https://www.gutenberg.org/cache/epub/46569/pg46569.html Tietoa eri painoksista Kansalliskirjaston tietokannassa: https://kansalliskirjasto.finna.fi/Search/Results?lookfor=lewis+carroll…
Olen kuullut iäkkään äitini lausuvan pätkiä runosta jossa luetellaan Aasian jokia ja järviä. En ole yrityksestäni huolimatta löytänyt mistään ko. runoa… 205 Hei, Tämä on Einar Fieandtin runonäytelmästä Karttaleikki peräisin oleva runo, tämä kohta (ja koko runonäytelmä) löytyy Pääskynen-lehden numerosta 7/1915, sivulta 12, joka löytyy Kansalliskirjaston digitoiduista lehdistä: Tässä linkki: https://digi.kansalliskirjasto.fi/aikakausi/binding/959137?page=12
Opiskelen Helsingin ammattikorkeakoulusta ja etsin teos-esimerkkiä kirjallisuuden tunnille seuraavasta aiheesta: Oodi, 1700-luvun englannin kirjallisuus. En… 1242 Teoksessa MAAILMANKIRJALLISUUDEN kultainen kirja 3 : Englantilaisen kirjallisuuden kultainen kirja (1933) on suomennosnäytteitä englantilaisesta kirjallisuudesta kautta aikojen. 1700-luvun näytteiden joukossa on mm. William Collinsin (1721-1759) oodi Illalle (Evening) s. 342-343. Kirjassa esitellään myös muita ko.aikakauden runoilijoita. Esim. teoksesta Kansojen kirjallisuus, osat 5 ja 6, saat taustatietoa aiheellesi. Kirjojen sijanti- ja saatavuustietoja pääkaupunkiseudulla voit katsoa Plussa-tietokannasta http://www.libplussa.fi/
Onko yhdyssana "toistokerta" oikeaa suomea? Koska "kerta" ilmaisee tapahtuman toistumattomuutta, mutta "toisto" sitä, että tapahtuma sitten kuitenkin toistuu. 1486 "Kerta" ilmaisee toistuvuutta tai toistumattomuutta asiayhteydestä riippuen. Jokin asia voi tapahtua kerran tai monta kertaa, siis toistua, kertautua, kertaantua. Adjektiivi "ainutkertainen" ilmaisee toistumatonta, yhden ainoan kerran tapahtuvaa. Yhdyssanan alkuosana "kerta-" ilmaisee toistumattomuutta: kertakäyttöinen, kertakuulemalta. Yhdyssanan loppuosana se myös ilmaisee toistuvuutta paitsi sanassa "toistokerta" myös esimerkiksi "kuuntelukerta" tai "esityskerta". Lähde: MOT Kielitoimiston sanakirja. http://mot.kielikone.fi/fi
Tahtoisin tietää enemmän proosalyriikasta, mahd. lukea yhden malliksi. 2521 Proosaruno on lyhyt proosamuotoinen teksti, jossa on runoudelle ominaisia rakenteellisia ja tyylillisiä piirteitä. Se on väliaste proosan ja runon välillä. Proosarunossa ei kuitenkaan ole samanlaisia rytmiin perustuvia toistuvia kuvioita kuin runossa: sointuisuutta, sanajärjestyksen poikkeavuutta, poistoja, toistoja, asyndeettisuutta (sidesanattomuutta), ym. Tunnettuja proosarunoja ovat esimerkiksi Charles Baudelairen runot kokoelmassa Pariisin ikävä (1869). - Teoksen jälkisanoissa on Väinö Kirstinän kirjoitus Baudelairen proosarunoudesta. Unto Kupiainen määrittelee suomalaisten klassikkokirjailijoiden teoksista proosarunoiksi esimerkiksi Juhani Ahon lyhyet tunnelmalastut ja Johannes Linnankosken pienet ns. sirpaleet . Uudemmasta...
Mistäköhän mahtaa olla peräisin lausahdus "Tunnen kalmanhajua sellaisten ihmisten läheisyydessä, jotka ovat liian varmoja ajatuksistaan"? Lainaus on mainittu… 542 Kysymyksen sitaatti ei ole aivan sanatarkkaa Waltaria, mutta ajatus on selvästi peräisin hänen teoksestaan Neljä päivänlaskua: "Siksi kohdatessani ihmisiä, jotka ovat jyrkästi varmoja asiastaan ja mielipiteistään ja kaikin puolin valmiit tuomioissaan ja arvostelmissaan, luulen aina tuntevani oudon kalmanhajun heidän ympärillään." Täsmälleen kysymyksessä esitetyssä muodossa lausahdus vaikuttaa olevan peräisin Helena Erosen rasismiaiheisesta Facebook-kirjoituksesta. (http://nyt.fi/a1441251700592)
Mistä löydän tietoa nukketeatterinäytelmistä? 1456 Nukketeatterinäytelmiä löytyy esim. kirjoista Rantamäki, Nanny: Kanarouva Kaakerros ja muita nukketeatterinäytelmiä ja Kokkonen, Saara: Nukketeatterinäytelmiä. Molemmat löytynevät useimmista yleisistä kirjastoista. Jos tarvitset ohjeita itse esityksen rakentamiseen ja nukkien tekoon, kirjoja löytyy myös tästä. Etsi kirjastojen aineistotietokannoista asiasanalla nukketeatterit.
Muistan lapsena esittäneeni jouluista runoa, jossa oli ainakin näin: ....Joosef ja Maria kulkee, Pitkä on matka, uupumus voittaa, sypsessin lehdillä yötuuli… 2492 Runo on Lempi Vihervaaran "Jeesuksen seimellä", joka löytyy esim. teoksesta Lapsuuden joulu. Osa 1: kauneimmat joulun runot ja laulut (koonneet Satu Marttila ja Juha Virkkunen) (http://www.helmet.fi/record=b1057386~S9*fin).