Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Olisiko teillä vihjettä lasten kirjasta, jossa käsiteltäisiin lapsen kuolemaa? Kyseessä voisi olla myös eläinlapsi. Entä muuta kirjavinkkiä, joka sopisi… 1457 Aihetta käsitteleviä lasten kirjoja ovat esim.: THUN Margareta: Enkelimuksu (Tammi 1990) FINNE Anneli: ...mutta tähtein tuolla puolen...(Lasten Keskus 1990) KALDHOL Marit: Hyvästi Henrik (WSOY 1986) MÄHÖNEN Leea: Nalle Pilvennukka kaipaa ystävää (Kirjapaja 1995) GAARDER Jostein: Enkelimysteerio (Tammi 2000) LINDGREN Astrid: Veljeni leijonamieli (WSOY 1990) LINDGREN Astrid: Soittaako lehmus, laulaako satakieli? (WSOY 1984) Aikuisille löytyy aiheesta paljonkin, esim.: BENDT Ingela: Kun pieni lapsi kuolee (LK-kirjat 1999) DYREGROV Atle: Sureva lapsi ja koulu (Vastapaino 1997) DYREGROV Atle: Lapsen suru (Mannerheimin lastensuojeluliitto 1993) Surun lintu: lapsi kysyy kuolemasta (Tyttöjen keskus 1988) Surevan lapsen kanssa (SMS-tuotanto 2003)...
Kuinka monelle Korkeasaaren nykyisistä eläimistä on tehty suunnitelma luontoon palauttamiseksi? 146 Korkeasaaren eläimet saadaan pääasiassa toisista eläintarhoista. Niitä ei osteta eikä myydä, eikä pyydystetä luonnosta. Eikä niiden osalta voi siis edes puhua varsinaisesta luontoon palauttamisesta. Eläintarhan yhteydessä toimii Villieläinsairaala, joka ottaa vastaan avun tarpeessa olevia villieläimiä ja hoitaa ne kuntoon . Vuosittain noin 40 % Villieläinsairaalaan tuoduista eläimistä kuntoutuu ja vapautetaan luontoon. Jotkut Villieläinsairaalassa hoidetut eläimet otetaan eläintarhaan pysyvästi.    Tarkempia tietoja voi kysyä suoraan Korkeasaaren eläintarhan asiakaspalvelusta. Heille voi lähettää kysymyksen verkkolomakkeella. https://www.korkeasaari.fi/palaute/
Onko saksalaisen kirjailijan Wilhelm Buschin (1832-1908) kuvakertomusta Die Fromme Helene http://de.wikipedia.org/wiki/Die_Fromme_Helene suomennettu? Jos on,… 388 Wilhelm Buschin kertomusta Die fromme Helene ei ilmeisesti ole suomennettu. Helsingin yliopiston kirjaston kokoelmista ei teosta löydy, ei myöskään mitään mainintaa Buschin käännöksistä kertovilla saksalaisilla sivuilla.
Vivian Gornickin kirjassa Fierce Attachements, kirjoittaja sanoo, että yliopistossa hän oppi, että joku kirjoittaja on yhtä kuin Yhdysvallat ja toinen… 63 Gornick kertoo kirjan eräässä kohdassa, miten New Yorkin City Collegessa ja sen kellarikahvilassa hän oppi kirjallisuudesta ja rakastui siihen. Oppimikseen asioiksi hän listaa muun muassa seuraavat: että Faulkner oli yhtä kuin Amerikka, että Dickens oli yhtä kuin politiikka, että Marx oli yhtä kuin seksi, että Jane Austen oli yhtä kuin kulttuurin idea, että hän itse tuli getosta, ja että D. H. Lawrence oli visionääri.Gornick, V., & Lethem, J. (2005). Fierce Attachments: A memoir. Farrar, Straus and Giroux.
Osaisittekohan sanoa mistä kirjasta on kyse? Ilmeisesti kyseessä on lasten satukirja, itse luimme kirjaa ala-asteella joskus kolmannella luokalla 80-luvulla… 1143 Kyseessä on Marjatta Kurenniemen kirjoittama lastenkirja Puuhiset.
Miksi Pikku Myy haluaa aina olla ensimmäinen? Muumilaakson tarinoissa hän olisi halunnut hypätä veteen ensimmäisenä kun muumiperhe aikoi uida uimahuoneelta… 472 Pikku Myy on jonkin verran itsekäs ja rämäpäinen, joten ne lienevät ainakin osasyinä tähän. Tove Janssonia käsittelevissä teoksissa on monissa myös Muumilaakson ja Muumilaakson väen analyysia, https://www.finna.fi/Search/Results?limit=0&join=AND&bool0%5B%5D=AND&lo… Hahmojen esikuvia ja analyysia löytyy Toven haastatteluista ja muistelmateoksesta Kuvanveistäjän tytär. Esim. Kansallisbiografian artikkelissa kerrotaan, että Muumi sisältää eniten Toven omia piirteitä, mutta että Pikku Myy taas kuvastaa hänen luonteensa kipakampia ominaisuuksia, https://kansallisbiografia.fi/kansallisbiografia/henkilo/1395 Tove Janssonin taiteilijatyöstä lötyyy radiosarja, https://sverigesradio.se/grupp/25623 Muuta Tove...
Onko taaperoikäiselle suomeksi jotain rimmaavaa kuvakirjaa? 190 Helmet-tietokannassa on aihe-sanana runokuvakirjat. Sillä haulla löysin 577 kpl. Helmet hakutulos Kaikki kuvakirjat eivät ehkä sovi ihan taaperoille. Rajasin hakua aihe-sanalla paksulehtiset kirjat. Löytyi 132 kpl. Helmet hakutulos
Onko löydettävissä tutkimusta levien kasvattamisesta maatiloilla luonnonmukaiseksi lannoitteeksi? 245 Suomessa aloitettiin pari vuotta sitten Ympäristöministeriön rahoittama Leväsieppari-hanke. Siinä tutkittiin jätevesien sisältämien ravinteiden talteenottoa ja kierrätystä levien avulla. Levät sitovat jätevedessä olevia ravinteita ja kun levät kerätään talteen, saadaan myös vedessä olevia ravinteita pois.   https://yle.fi/uutiset/3-11174385 Lannoitustehossa päästiin parhaimmillaan noin puoleen väkilannoitteen tehosta. Levälannoitteet lisäsivät kasvua, mutta leviin sitoutuneet ravinteet liukenivat väkilannoitteita hitaammin kasvien käyttöön. Hankkeen loppuraportin voi lukea täältä https://www.vanajavesi.fi/2018/wp-content/uploads/2020/05/LOPPURAPORTTI… Leväbiomassan lannoitusvaikutuksia tutkittiin myös Hämeen ammattikorkeakoulussa....
Asiakkaamme haluaa lainata kirjan joka päättyy lauseeseen "Se valkenee valkenemistaan, aina täyteen aamuun asti." Tiedätkö mikä kirja on kyseessä? 1355 Itse tuo lausehan on peräisin Raamatusta, Sananlaskujen kirja 4:18, ja esiintyy eri käännöksissä seuraavissa asuissa: "Mutta vanhurskasten polku on kuin aamurusko, joka kirkastuu kirkastumistaan sydänpäivään saakka." (vuoden 1933 suomennos) "Oikeamielisten tie on kuin aamun kajo, joka kirkastuu kirkastumistaan täyteen päivään saakka." Lausetta on tietysti saatettu käyttää sitaattina monessakin teoksessa. Toistaiseksi kukaan tämän palvelun vastaajista ei ole löytänyt kirjaa, joka nimenomaan päättyisi tähän lauseeseen, mutta mahtaisikohan kysymyksessä olla viisas ja kaunis, vuonna 1949 ilmestynyt satukirja, Hellevi Takkisen kirjoittama Harmaa sinipiika? Tämän kirjan esipuhe nimittäin päättyy juuri tuohon sitaattiin, hieman vapaasanaisesti...
Onko sukunimi Keurulainen lähtöisin Keuruulta? Jos ei ole niin mistä? 796 Keurulainen on asukkaan lähtöpitäjää ilmaisevasta lisänimestä kehittynyt sukunimi, joka osoittaa, mihin asti Keuruulta on aikoinaan lähdetty uudistiloja raivaamaan. Sana 'keuru', josta Keuruu juontuu, merkitsee käyrää, kourua. Lähde: Mikkonen-Paikkala: Sukunimet (2000)
Aleksis Kiven teoksessa Seitsemän veljestä Eeron vaimo laulaa sylilapselleen Sydämeni laulun. Runossa on ilmaisu …kaitsea tuonelan karjaa… Kuitenkin Kiven… 237 Tosiaan näin näyttää olevan. Tarkistin kirjastomme hyllyssä olevat eri painosten Seitsemän veljestä -teokset sekä Kootut runot -teokset: romaaneissa sana on kaitsea, runokirjoissa kaitsia. Jos sanaa tarkastellaan ihan kieliopillisesti, Kielitoimiston sanakirja ja etymologinen sanakirja tuntevat vain muodon kaitsea. Runokokoelmaan johdannon kirjoittanut Lauri Viljanen kirjoittaa Kiven "runoasua koskevista epäjohdonmukaisuuksista" ja lisää, että "itse Kiven sanastoon ei tietenkään ole kajottu, vaikka siinä voikin toisinaan huomata hätäisen omatekoista ja sen tähden oudoksuttavaa." Tämä antaisi ymmärtää, että Koottuihin runoihin on pyritty saamaan Kiven teksti kuten hän on sen itse kirjoittanut, mutta se ei selitä, miksi ja missä vaiheessa...
Luin noin vuosi sitten kirjan joka kertoi kahdesta perheestä 1900-luvun alussa. Perheet asuivat hautausmaan vieressä Lontoossa. Tarinassa toisen perheen äiti… 1018 Kyse on varmasti Tracy Chevalierin kirjasta Pudonneet enkelit
Roni Juhani Markus nimien alkuperät? Onko esim. latinan kielistä merkitystä? 2258 Roni on lyhentymä Hieronymuksen rinnakkaismuodosta Jeronimus. Lisäksi Roni voi olla Ronaldin ja sen muunnosten kutsumamuoto. Suomen almanakassa Roni on samana päivänä, jona ruotsinkielisessä almanakassa oli ennestään nimi Ronald (5.9.). Suomen ortodoksinen kalenteri yhdistää Ronin nimeen Sofronios. Nimillä ei kuitenkaan ole sisällöllistä tai historiallista yhteyttä. Juhani on suomalainen muoto Johannes-nimen ruotsalaisesta lyhentymästä Johan. Johannes taas on kreikkalais-latinalainen muoto heprean nimestä Jochanan, joka merkitsee Jahve on armollinen. Markus - nimen (Marcus, sodanjumala Marsille pyhitetty) kansanomainen muoto on Markku. Markuksen evankeliumin kirjoittaja oli Johannes Markus, jonka mukaan jo keskiajalta lähtien on Suomessa...
Nykyään Hakaniemen torikatu, Helsingin Hakaniemessä. Minkä niminen se oli 1950-luvulla? 1189 Hakaniemen torikatu oli 1950-luvun puhelinluetteloiden mukaan alkuosaltaan nykyisen niminen, mutta Hakaniemenrannan puoleisen osan kohdalla tiet kulkivat silloin niin, että loppupätkä oli nimeltään Viherniemenkatu. Helsingin vanhoja puhelinluetteloita on Helmet-kirjastojen kirjavarastossa, Pasilan kirjastossa. Niitä voi tutkiskella Pasilan kirjastossa: http://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Pasilan_kirjasto/Juttu…
Haluaisin lukee lisää Jojo Moyesin ja Holly Bournen teosten tyylisiä kirjoja. Eli siis rakkaustarinoita tms.Olen siis lukenut kummaltakin kaikki suomennentut… 879 Seuraavassa kirjailijoita, jotka saattaisivat osua kuvaukseen: Cecelia Ahern Jenny Colgan Catherine Isaac Sophie Kinsella Jill Mansell Mhairi McFarlane Beth O'Leary Jill Santopolo Josie Silver Lori Nelson Spielman Toivottavasti edes osa näistä vastaa tarpeeseesi!  
Kirjojen ammattilaiset ? Olen pitänyt suuresti Carlos Ruiz Zafonin romaaneista. Mitä/ ketä samantyyppistä kirjaa/kirjailijaa suosittelisitte? 269 Monia Carlos Ruiz Zafonin kirjoja luonnehditaan mm. sanoilla jännityskirjallisuus ja maaginen realismi. Samoja piirteitä löytyy monista allamainittujen kirjailijoiden teoksista. Arturo Perez-Reverte on lisäksi Ruiz Zafonin tapaan espanjalainen. - Jonathan Carroll - Arturo Perez-Reverte - Haruki Murakami - Johanna Sinisalo
Onko Vietnamin sodasta kirjoja, jossa sotaa katsottaisiin vietnamilaisen rivisotilaan näkökulmasta? 309 Ilmeisesti vietnamilaisen rivisotilaan näkökulmasta kerrottuja Vietnamin sotaa käsitteleviä kirjoja on ilmestynyt suomeksi todella vähän. Niitä ei montaa tosiaan löytynyt ja samasta kertoi suomentaja Simo Liikanen Vietnamin sota -kirjan liitteessä "Vietnamin sota -kirjan aiheista suomeksi".  Kyseisessä artikkelissa mainitaan samat kirjat, joita asiasanoillakin löytyi. Kaksi ensimmäistä kuvannevat eniten tavallisen rivisotilaankin toimia, muut ovat laajemmin Vietnamin näkökulmaa käsitteleviä.   Vo Nguyen Giap: Kansan sota, kansan armeija (1970)  Wilfred Burchett: Näin toimivat Vietnamin sissit (1972) Pentti Halme & Mikko Valtasaari: Vietnamin palavat tuulet (1967) Johan von Bonsdorff: Kotirintama...
Missä teoksessa on ilmestynyt runo nimeltä Kirjastonhoitaja? Teoksen on kirjoittanut legendaarinen kirjastonjohtaja Jorma Etto. 255 JormaEton runo Kirjastonhoitaja on ensimmäisen kerran julkaistu hänen runokokoelmassaan Elämä on (1955). Voit lukea runon myös teoksesta Jorma Etto: Suomalainen ja muut valitut : runoja vuosilta 1955-1985 (1985). Teosten saatavuuden pääkaupunkiseudun yleisissä kirjastoissa voit tarkistaa Helmet-haulla: https://www.helmet.fi/fi-FI
Voisikohan tällaiseen saada apua: haluaisin päästä käsiksi J.W. von Goethen saksannokseen Jos mun tuttuni tulisi-runosta. 1332 Goethen käännös "Finnisches Lied" löytyy painettuna esim. teoksesta Goethe, Johann Wolfgang von: Goethes Werke in zwei Bänden (ensimmäinen nide) tai Internetistä osoitteesta http://www.textlog.de/18439.html.
Mistä muumikirjasta on seuraava katkelma? – Minä pidän sinusta, hän sanoi. 574 Katkelma on Tove Janssonin kirjasta Muumilaakson marraskuu (suom. Kaarina Helakisa). Teksti on kappaleessa 11. Sivunumero vaihtelee painoksen mukaan. Minulla on käsillä WSOY:n kustantama vuoden 2018 painos, ja siinä katkelma on sivulla 77.