Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Edesmennyt mummoni lausui saunassa runoa joka alkoi: Saunatonttu nokinenä, löylyn saapi viimeisenä... Muuta en siitä muista, mutta runo oli varsin pitkä… 6813 Aino Niinistön runo "Saunatontun jouluaatto" sisältyy kokoelmaan "Aarrekammio" vuodelta 1985. Kokoelman julkaisutietoja ei jostain syystä valitettavasti löydy Suomen kansallisbibliografiasta Fennicasta, mutta teos on kyllä lainattavissa monissa yleisissä kirjastoissa. Lähteet: http://borzoi.kirja.turku.fi/Intro?formid=docis&previd=fullt&sesid=1316… http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C%7CRb1428705%7CSAarrekammio%7C… http://monihaku.kirjastot.fi/frank/search/Maakuntakirjastot
Mitä ovat niin sanotut oikeat työt? Jos sanotaan, että joku ei ole koskaan ollut oikeissa töissä, mitä se tarkoittaa? 282 Hei, Kyllä ihan kaikki työ mistä palkkaa maksetaan, sekä vapaaehtoistyöt ovat "oikeita töitä". Sanomalla "ei ole ollut koskaan oikeissa töissä", saatetaan usein viitata työn fyysisyyteen tai muuhun raskaaseen työnkuvaan alistavaan sävyyn.
Mistä osista ravintolassa tilatun ruuan hinta on muodostunut? Mikä prosenttiosuus on ruoka-aineilla, henkilökunnan palkoilla ja toimitilojen kustannuksilla?… 707 Kespron artikkeleista löytyy arvioita ravintola-annosten hintojen laskemiselle. Ravintola-annoksen hinta kohdilleen antaa ohjeita, miten raaka-aineiden, työn ja muiden kustannusten hintaa voidaan laskea annokselle, siinä käsitellään myös verojen vaikutusta, https://www.kespro.com/ideat-ja-inspiraatiot/artikkelit/ravintola-annok…. Esimerkiksi työn hinta vaihtelee sen mukaan, miten paljon raaka-aineita käsitellään ravintolan keittiössä. Artikkelissa Miten ruoan hinnan nousu vaikuttaa ravintola-annokseen kerrotaan, että ravintola-annoksen hinnasta raaka-aineiden osuus on noin 34% hinnasta ja muut kiinteät kulut n. 7%, https://www.kespro.com/ideat-ja-inspiraatiot/artikkelit/miten-ruoan-hin…. Ravintola-alan tilastoja ja...
Kyseessä vanha VHS-video. Voiko sen siirtää cd-levylle Richardinkadun kirjastossa? Jos ei voi niin missä Helsingin keskustassa voi? Entä Lauttasaaressa?… 1905 Helsingin kaupunginkirjastossa on VHS-DVD-diditointilaite Pasilan ja Töölön kirjastoissa, Lasipalatsin Kohtaamispaikalla ja Myllypuron mediakirjastossa. VHS-kasetin voi siis kopioida DVD-levylle, ei CD-levylle. Laite on myös joissakin Espoon ja Vantaan kirjastoissa. Tiedot löytyvät Helmet-kirjastojen sivuilta: http://213.214.145.143/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut?service=VHS-DVD+-dig… Laitteen voi varata puhelimitse, kirjastossa tai tietokoneiden ajanvarausjärjestelmästä: http://213.214.145.143/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Tyoskentele_ja_viihdy Aika kannattaa varata etukäteen, koska laitteet ovat varsin kysyttyjä. Tällä hetkellä tänään (31.12.) näyttäisi olevan vapaata aikaa Kohtaamispaikalla klo 11-13 ja 14-16, Töölössä 12.30-14 ja 15-16....
Mikä olisi harjunpää väkivallan virkamies kirjan teema ? 1103 Väkivallan virkamies on Matti Yrjänä Joensuun esikoisteos. Harjunpää esiintyy tässä romaanissa ensimmäistä kertaa. Teemana on henkirikokset, väkivalta ja poliisityön realistinen kuvaus. Netissä kirjaa kuvataan näin: "Joka kerta yöpäivystyksen alkaessa Helsingin rikospoliisin väkivaltatoimiston vanhempi konstaapeli Timo Harjunpää tuntee pelon kipristävän vatsaansa. Tällä kertaa hän saa aamuyöstä ikävän hälytyksen: Lehdenkantaja epäilee, että eräässä asunnossa on ruumis. Levyseppä Konttinen, viinaan ja naisiin menevä yksineläjä, on lojunut asunnossaan päiväkausia kuolleeksi hakattuna, naapurien ja omaisten tietämättä." www.luekirja.fi
Mistä löytäisin määrälliset arvot sanoille usein, joskus tai silloin tällöin ja harvoin vai onko niitä edes olemassa? 2045 Kysymäsi sanat ovat suomen kielen adverbeja, jotka "ilmaisevat aikaa, paikkaa, tapaa syytä, määrää tai muuta seikkaa".(Leino, Pirkko:Suomen kielioppi). Tarkempia merkityksiä katso Nykysuomen sanakirjasta. Määrälliset arvot ovat subjektiivisia ja riippuvat tekijästä, kokijasta tai havainnoitsijasta. Määrällisten arvojen merkitsemistä voi tutkia tilastotieteen oppikirjoista. Voidaan määrittää, paljonko aineistoa on keskimäärin tai mitä aineistossa on eniten ja sen suhteen mikä on usein, joskus, silloin tällöin tai harvoin. Käytätkö kirjastoa useita kertoja viikossa/kuukaudessa/vuodessa on paremmin mitattava kysymys kuin käytätkö kirjastoa usein/silloin tällöin/joskus/harvoin.
Löytyisikö Etelä suomen sanomien lehti, jossa on minun saamani I-palkinto piirustuskilpailusta. Haluaisin kopioida sen. Sain palkinnon myös koululta 23.11.1966… 2325 Etelä-Suomen sanomien vanhoja numeroita säilytetään esimerkiksi Lahden pääkirjaston lehtilukusalissa. Vanhemmat lehdet, siis myös vuodelta 1966, löytyvät lukusalista sekä sidottuina vuosikertoina että mikrofilmeinä. Myös Kansalliskirjastossa voi lukea Etelä-Suomen sanomien vanhoja numeroita (alkaen vuodesta 1914) mikrofilmattuina. Lähteet: http://kaupunginkirjasto.lahti.fi/ https://finna.fi http://www.kansalliskirjasto.fi/kokoelmatjapalvelut/palvelut/mikrofilmi…
Olisin tiedustellut on Ohukainen ja Paksukainen elokuvia saatavilla kirjatosta DVD versiona? Tai voiko niita tiedustella jostakin muualta. 2459 Joensuun kaupunginkirjastossa Stan Laurel & Oliver Hardy = Ohukainen ja Paksukainen -elokuvia näyttää olevan saatavilla vain videolla. Löytyneet teokset (yhteensä 7 teosta) - Ohukainen & Paksukainen 2000 VHS-video - Muukalaiselegioonan monnit 2000 VHS-video - Kaksi mustalaista 1997 VHS-video - Lattapäät laineilla 1997 VHS-video - Kaksi kulkuria 1997 VHS-video - Merimiehiä ja maakrapuja 1996 VHS-video - Leffakärpänen 1994 VHS-video http://www.jns.fi/Resource.phx/sivut/sivut-kirjasto/haku/index.htx Sama tulos tulee pääkaupungin seudun yleisten kirjastojen tietokannasta www.helmet.fi. eli elokuvia on saatavilla videolla. Filmifriikki-nettikaupassa näytti olevan saatavilla 5 DVD:tä. www.filmifriikki.fi - Laurel & Hardy: Flying...
Onko Eino Leinon runoja käännetty ruotsiksi (muitakin kuin Helkavirret)? 3836 Kansallisbibliografia Fennica ( http://fennica.csc.fi/ ) sekä Suomalaisen kirjallisuuden seuran mainio käännöstietokanta ( http://www.finlit.fi -> käännöstietokanta tai suoraan http://dbgw.finlit.fi/fili/kaan.php ) kumpainenkin kertovat, että Eino Leinolta on käännetty ruotsiksi Helkavirsien lisäksi kokoelma runoja nimellä Lyriskt urval vuonna 1931.
Onko Väinö Linnan "Tuntematon sotilas" Espanjan kielelle käännetty? Veisin kirjan lahjaksi Espanjaan. Siis, haluaisin ostaa. 2186 Linnan Tuntematon sotilas on käännetty espanjaksi: Soldados desconocidos. Barcelona.1957. Sitä löytyy lainakappaleita Helsingin kaupunginkirjastossa, valitettavasti suomalaisissa kirjakaupoissa sitä ei enää ole myynnissä. Sitä ei ollut myöskään Amazon-verkkokirjakaupassa myynnissä. Kannattaa ehkä tiedustella kirjakaupoista Espanjassa.
Kuuntelin juuri Brahms unkarilainen tanssi nro 5. Tuli mieleeni että suomalaisilla oli aikoinaan hullu villitys kirjoittaa tekstejä näihin klassikoihin… 1084 Onnistuin löytämään YouTubesta pari versiota: Marion Rung: Minuuttivalssi, Lasse Mårtenson: Unkarilainen gulassi No. 5 Minuuttivalssin suomalaiset sanat on tehnyt Kari Tuomisaari (lähde: https://pomus.net/001576), Unkarilainen gulassi taas on Jukka Virtasen kynästä lähtöisin (lähde: https://www.discogs.com/release/2845071-Lasse-M%C3%A5rtenson-Kaikessa-S…). Nämä sanat eivät kuitenkaan sisällä tuota muistelemaasi pätkää. Useimmille näitä tutumpia käännöskappaleita ovat 1970-luvun "suomi-iskelmät", joita julkaistiin varsinkin Finnhits-kokoelmalevyillä. Tätä suoranaista ilmiötä on käsitelty perusteellisesti Ylen dokumenttisarjassa Iskelmä-Suomi, joka on ainakin tällä hetkellä katsottavissa Areenassa.
Onko lakien mukaan laitonta kopioida kirjastosta lainatulta cd levyltä omaan käyttöön musiikkia kotikoneelle? 1768 Tekijänoikeuslain 12 pykälän mukaan ”julkistetusta teoksesta jokainen saa valmistaa muutaman kappaleen yksityistä käyttöään varten. Siten valmistettua teosta ei ole lupa käyttää muuhun tarkoitukseen”. Lain pykälässä 50a todetaan kuitenkin, että suojatun teoksen suojana olevan tehokkaan teknisen toimenpiteen eli suojausjärjestelmän saa kiertää vain, jos teoksen kappaleen laillisesti hankkinut tai haltuunsa saanut ei muuten saa teosta kuultavilleen tai nähtävilleen. Teoksesta, jota suojaava tekninen toimenpide on kierretty teoksen saamiseksi kuultaville tai nähtäville, ei saa valmistaa kopiota. Saat siis valmistaa kirjaston levyistä itsellesi kopion, jos et joudu kiertämään suojausta.
Onko Porissa sellaista linnaa kuin Karhulinna niinkuin ruotsinkielisestä kaupungin nimestä voisi päätellä? Se on Björneborg. 1196 Suomalaisen paikannimikirjan mukaan Porin ruotsinkieliselle nimelle Björneborg on annettu useampia selityksiä. Kaupungin perustamisasiakirjassa kaupungin sanotaan sijaitsevan "vid Björneborg". Tämän merkinnän on arveltu viittaavan samannimiseen varhaiskeskiaikaiseen linnaan. Toisaalta kaupunki on perustettu paikkaan nimeltä Bärnäs, alkuaan ehkä *Björnnäs. Kylännimi on säilynyt Porin kaupunginosan nimessä Päärnäinen, ja nimen Bärnäs on katsottu viittaavan varhaiseen vartio-, veronkanto- ja tulliasemaan (< ruotsin bära 'kantaa' tai björna 'karhuta'.), joka tällä niemellä olisi ollut. Tästä kruunun vartioasemasta olisi kehittynyt linna, jonka vakiintunut nimi olisi siirtynyt kaupungille. Nimen alkuperäksi on...
Mikä on Jokitulppo ja Tulppo sukunimien alkuperä? Entä Pentikäinen? 1816 Pirjo Mikkosen Sukunimet-kirjasssa on selvitelty nimien alkuperää. Tulppo-nimen juuret ovat 1600-luvun Pohjois-Pohjanmaalla. Jokitulppo-nimestä on maininta vuodelta 1687. Tulppo-nimen alkuperästä ei ole varmaa tietoa. Pentikäinen-nimi esiintyy jo 1500-luvulla. Se on yhdistettävissä Pentti-nimeen, joka pohjautuu nimeen Benedictus. Sukunimet-kirjaa voi lainata kirjastoista.
Mitä minun nimeni Jemina tarkoittaa? 3687 Jemina-nimestä on kysytty myös aiemmin. Lainaan tässä suoraan aiempaa vastausta: Riihonen, Eeva Mikä lapselle nimeksi Helsinki : Tammi, 1992 kertoo Jemina nimestä näin: Heprean Jemima tarkoittaa kyyhkystä, rauhan veratuskuvaa tai valoisaa kuin päivä, Jemina on myös kirjapainotermi. Lempiäinen, Pentti Suuri etunimikirja Porvoo : WSOY, 1999 kertoo puolestaan seuraavaa: Jemina, Jemiina, muuntumia -> Jemimasta. Englannissa nimi yleistyi 1600-luvulla, kun kuningas Kaarle II:n 1650 syntynyt tytär sai nimen Charlotte Jemina Henrietta. Seuraava nimen nousukausi osui 1800-luvulle, kun Walter Scottin romaanin Tätini Margaretin peili (1828) yksi päähenkilöistä oli nimeltään Jemina. Suomessa nimi yleistyi 1990-luvulla ja otettiin almanakkaan....
Tiennäyttäjän nimi Aavistajassa? 374 Joni Skiftesvikin novellissa Aavistaja (WSOY, 1983) tiennäyttäjä on nimeltään Auku.
Kuulin joitakin vuosia sitten veteraanikuoron laulavan laulua, jonka sanat menivät jotenkin tähän tapaan: ....me sotaveteraanien lapset, on meillä kohta jo… 3312 Laulu saattaa olla tamperelaisen laulajan ja lauluntekijän Ilmo Korhosen kynästä. Hänen ohjelmistoonsa kuuluu laulu nimeltä "Sotaveteraanien lapset". Sen sanoja ei ole täällä SKS:n kirjastossa, jolle kysymyksenne kohdistitte. Tiettävästi säkeissä kerrotaan suurten ikäluokkien elämänkaaresta sodanjälkeisessä Suomessa. Laulu on julkaistu ainakin CD-albumilla "Musaa mäeltä 4". (Tampere: Pispalan Musiikkiyhdistys, 2006). Levyllä sen esittää Nääsboys-yhtye. Tallenne on aika hankalasti saatavissa kirjastoista, suurimmista kaupunginkirjastoista sitä näyttäisi olevan vain Tampereella ja Hämeenlinnassa. Äänitettä kuvaillaan Internet-osoitteessa http://www.pispala.fi/yhdistykset/musiikkiyhdistys/musaa.html . Ilmo Korhoselta itseltään kannattaa...
Haluaisin tietoja lastenlaulusta, jonka kertosäe menee "minne käännänkin pään, punanahkoja nään". Ei enää kovin korrekti poliittisesti, mutta jäänyt vaivaamaan… 2048 Kaksostytöt Jaana & Tiina laulavat Inkkarilaulun singlellä, joka julkaistiin vuonna 1971. Kääntöpuolella on Mustan kissan tango. Inkkarilaulun alkuperäinen nimi on Il y a des indiens partout, ja sen on säveltänyt ja sanoittanut Georges Larriga. Suomenkieliset sanat on riimitellyt Sauvo Puhtila. Levy lienee harvinaisuus.
Miten kardemumma päätyi suomalaiseen pullaan? 1373 Kysymykseen ei voitu antaa täsmällistä vastausta. Uudet asiat ovat aina tulleet ensin yläluokan käyttäminä ja siitä yleistyneet ajan saatossa koko kansan käyttämiksi. Pullan historia kietoutuu vehnän viljelyn, kahvin (teen) ja mausteiden tuontiin ja käyttöön.Internetistä löytyy artikkeli pullan historiasta tutkijoiden ylläpitämästä Kalmistopiiri-sivustolta. Pullan historiaa – KALMISTOPIIRISen mukaan pulla on tullut Suomeen Ruotsista 1700-luvulla, jonne sen toivat saksalaiset leipurit. Aluksi pullaa on leivottu aateliston ja papiston pöytiin. Vehnän viljely on yleistynyt Suomessa vasta 1900-luvulla eli vielä 1800-luvulla pulla on ollut kallis herkku, jota on maaseudulla saatettu ostaa markkinoilta. Aluksi pulla ei ole ollut mitenkään...
Etsin lastenlaulua jossa asiat tehdään väärinpäin. Mä nousen varhain iltaisin ja nukkumaan käyn aamuisin ja niinpä niin ja jaa tralalallaalaa, luuta..... … 2014 Kyseessä on saksalainen kansansävelmä Väärin päin. Laulun sanat ja nuotti löytyvät mm. Suuren toivelaulukirjan osasta 24, Mauri Kunnaksen Seikkailijan laulukirjasta ja Suuren lastenlaulukirjan osasta 2. https://finna.fi