Nyaste kommentarer

Kommentar Skickad
Nimi esiintyy jo maanmittari Lauritsa Röösin kartoissa vuonna 1643, tosin muodossa "Kångaissaalo" (tai sinne päin...). Itse...
Onkohan A2-skanneri vielä joskus tulossa?
Tarina vöyriläisen torppari-kulkukauppias Ohlsin syyllisyydestä suurpaloon sai vahvistusta vaasalaisen tutkijaryhmän...
Tuon lehdistötoimiston nykyinen osoite näyttäisi olevam info@salastampa.va https://www.comunicazione.va/en/contatti.html
Toimitus seuraaville vastaanottajille tai ryhmille epäonnistui: av@pccs.va Viesti on lähetetty osoitteeseen, jota ei löydy...
Elea-nimen suosio on kasvanut 2000-luvulla tasaisesti. Ensimmäisen "virallisen" nimipäivänsä viettäjiä heinäkuussa 2025 oli...
Onpa mielenkiintoinen juttu. Hiski-tiedostoissa on mainintoja Upla-nimisistä henkilöistä Keuruulla 1800-luvulla, Upland-...
Olisiko mahdollista saada sabånat valssi nro 2. jari.markus.saarenpaa@gmail.com
Oikeassa olet, Tommi. Mm. amerikkalainen evp-upseeri Dave Grossman (älkää sekoittako israelilaiseen kirjailijaan David...
Vuonna 1908 julkaistiin ensimmäinen värillinen äänilevy. LP-levy sen sijaan tuli ylipäänsä ensi kertaa markkinoille vasta 40...
A. Aimon levytyksessä todella on tuo vastauksessa siihen yhdistetty sanoitus, mutta voikohan se todella olla Saukin tekemä?...
Kysymyksessä muisteltu "joku tutkija" on melko todennäköisesti yhdysvaltalainen reservin upseeri S. L. A. Marshall (1900–...
Kannattaa lukea myös viitatun viimevuotisen vastauksen kommentit. Eurokossu-sana oli käytössä jo 1990-luvun puolivälissä,...
Siitä puheen ollen, ё kirjoitetaan noin lähinnä oppikirjoissa; venäläiset kirjoittavat sen tavallisesti е-kirjaimena, joka...
Juu joo, yhden vokaalin takia en olisi edes kommentoinut, mutta halusin selventää myös sen ekan vokaalin ääntämisen.
Kiitos. Menee aina sekaisin ю (ju) ja ё (jo), kun en osaa kieltä riittävän hyvin käyttääkseni sitä.
Pikku lipsahdus; viimeinen tavu on ju, eikä jo. Ja koska paino on tavulla ma, niin ensimmäinen tavu äännetään pa. (Samalla...
Helsingissä nuo kysytyt vuosikerrat ovat Kansalliskirjastossa käytettävissä myös digitaalisina, mikä mahdollistaa mm....
(Я) не понимаю = (ja) ne ponimajo = '(minä) en ymmärrä'.
Erittäin harvassa tuntuvat olevan nykyään. Myös länsi-suomessa ja pääkaupunkiseudullakin, jossa ei taida enää pystyä...