Nyaste kommentarer

Kommentar Skickad
Myös "Tuntemattoman" ensimmäisen englanninnoksen sanavalintoihin voi olla syytä suhtautua kriittisesti! Ihmettelyjä...
Laulu on nimeltään Laulu Fidelille, teksti Che Guevaran, käännös Pentti Saaritsan ja sävellys Kaj Chydeniuksen. Levyltä...
Väärä vastaus. Runon nimi on ”Lyhyesti”, se on todellakin Aaro Hellaakosken kokoelmasta Huojuvat keulat. Kyseessä runon...
kotieläin kissa
Olen aina pitänyt käännöstä huonona. Minusta "whimper" pitäisi suomentaa "pihinäksi" eikä "kitinäksi". Runokuva on selvempi...
Kiitos näistä! Perin sinivihreän kaiverretun ja maalatun Cecilia Puro -67 -teoksen. Siinä on pitkä nuori nainen jolla...
... *Täällä päivämme alkaa ja päättyykin oomme orjia tietenkin, oomme orjia tietenkin. 2 säkeistö, Hiki otsalla virtaapi...
Hei! Mikähän on sellainen kirja, jonka tarinassa ihmiset elävät omassa erikoisessa yhteisössään normiyhteiskunnan...
Hei! Ei löydy 1976 (1977) versiota! Sitä missä on Barbra Streisand ja Kris Kristofferson pääosissa.
Järkipuhetta tämä kyllä. Kiitos siitä.
Onkohan tuo englanninkielinen versio kovin vaikealukuinen? Houkuttaisi lukea, kun kerran suomennostakaan ei ikävä kyllä...
Matti ja Missu muistuttivat ulkonäöltään Budia ja Kellyä, ja blondi eli Johanna "Hanski" Tähtinen muistutti Kellyä siten,...
Muistan kirjan, ei ole suomalainen. Siinä kerrottiin vompattiyhdyskunnan tekemisistä, kuin ihmisistä. Etsin samaa kirjaa.
Dösa saattaa olla virolaista vaikutusta, koska virossa ei ole vokaaliharmoniaa. Ehkä pitäisi katsoa myös venäjän mahdollista...
Fallout: Equestria ensinnäkään ei ole kirja sarja. Se on fanfiktio, josta on painettu kirja. Sen pohjalta on kirjoitettu...
Alla använder Karlsons klister utom jag - för jag är en åsna. Karlssonin liima.
Itsekkin samaa kirjaa kaipaan. Vieläköhän jostain löytys?
Koiraa voi ulkoiluttaa erikseen ja käydä kirjastossa erikseen. Nyt on kyllä päättävällä taholla menneet pahasti arvot...
"Can-Can" -sävellys .
genealogia.fi sivusto avautuu tuolta osin vain jäsenmaksun maksaneille jäsenille.