Nyaste kommentarer
| Kommentar | Skickad |
|---|---|
| Alku on tietämäni mukaan (äitini opettamana) näin: Vielä säteet taivaanrantaa purppuroi Lintuin laulu hiljenneenä iltaan soi... | |
| Miksi ihmeessä sitten kirjaston tekstissä lukee "rekisteröitynyt"... | |
| vuodenajat säv w.a mozart(1736-1791 sanat z.topelius suomensi p.j.hannikainen vertaa sävellykseen( sunnuntai-aamuna(hjalmar... | |
| Siina-nimi oli almanakassamme muistaakseni vuoteen 1929 saakka, jolloin se poistettiin harvinaisena. Tuo päivämäärä oli 11.2... | |
| ”Kärnä sanalla on – –” Joko äidinkielentaidottomuus on levinnyt kirjastoihinkin? Erisnimi yhdyssanan osana erotetaan muusta... | |
| Täällä myös yksi hyvin pettynyt aikuinen. Kummallista, että asiakkaita kohdellaan näin. | |
| Niilo Suojoen työ vuodelta 1941 aihe:Tehdas ja silta yli joen 45 cmx 33cm,siistit vanhat kipsikehykset.Josko jotakuta... | |
| muistelen,olen muuan don juan minun lempeni kuuman moni nainen sai tuntea ai ai ai, on vastustaa turhaa minun lempeni hurmaa... | |
| Kiitos monen vuoden jälkeen! Tutkielman aiheena sama, ja sain tästä apua :) | |
| Joo, myös minä odotin jatkoa. 2014 kesällä minökin kirjan vasta löysin. Toivottavasti viestiä saataisiin kustantajallekin... | |
| Harmittaa kun Maija Konttisen runo Rati riti ralla toistetaan väärin joka paikassa, esimerkkinä Kultainen laulukirja 1992.... | |
| Kirjassa "Siviilien torjuntavoitto. Lauri Kivisen elämä" (Siltala 2014) luvussa "Lappi evakuoitiin"... | |
| Johanna tulee hepreasta ja tarkoittaa Jahve on armollinen. | |
| ^Haluaisin kyllä nähdä tuon väitteen lähteen. | |
| p.s kaksi ensimmäistä kirjaa ovat parhaimmasta päästä. | |
| ihan mielenkiintoinen kokoelma kirjoja holocaustista. | |
| Fairytale of new york (the Poques), Suomen Turku julistaa joulurauhan (käännös Pöyliö). Komia veto PeLan uusia ja tosi... | |
| Onkohan tarinalla mitään tekemistä sen kanssa, että 1950-luvulla valmstui Saksassa tunnetun koomikon Heinz Rühmann... | |
| Haluaisin tietää miten lapsuuden suosikki kirjasarjan viimeisessä osassa kävi, koska kirjoissa oli aina lopussa selvä koukku... | |
| Nimenomaan, tämä riffi on joko Shostkovichin tai Prokojevin teoksesta, en vaan päähäni kumman, kukas muistaisi? |