Onko Edith Whartonin kirjaa "The Buccaneers" koskaan suomennettu?

Frågan ställd

Onko Edith Whartonin kirjaa "The Buccaneers" koskaan suomennettu?

Svar

Besvarad
Uppdaterat

Suomen kansallisbibliografian (Fennica) mukaan E. Whartonilta on suomennettu vain Viattomuuden aika (The Age of Innocence) ja Säätynsä uhri (The House of Mirth). Kustantajien uutuksistakaan ei suomennosta löytynyt.

0 röster
Fann du informationen nyttig?
 
Vill du lämna en ny fråga? Skicka din fråga här.

Kommentarer

https://www.finna.fi/Search/Results?sort=author%2Cid+asc&filter%5B%5D=%…

finna.fi:n mukaan suomennoksia on nyt kolme:
Viattomuuden aika, 1955 (The age of innocence, 1920)
Säätynsä uhri, 1922 (The house of mirth, 1905)
Kielletyt tunteet, 2023 (The reef, 1912)

Lisäksi kokoelma Klassikkokirjailijoiden parhaat kummitustarinat (Ghost stories) sisältää mm. Whartonin tuotantoa.

The buccaneers on finna.fi:ssä englanniksi ja ruotsiksi (Lycksökerskorna), mutta ei (muissakaan lähteissä) suomeksi.
Short stories (1994) sanotaan finnassa suomenkieliseksi, mutta ISBN ei viittaa sellaiseen.

Kommentera svaret

Ei muotoiluja

  • Tillåtna HTML-taggar: <i> <b> <s>
  • Rader och stycken bryts automatiskt.
  • Webbadresser och e-postadresser görs automatiskt om till länkar.