Onko "friidu" nimenomaan tamperelainen sana nuoresta naisesta? Paljasjalkainen keski-ikäinen tamperelainen sanoi friidua tamperelaiseksi ilmaukseksi -…

Frågan ställd

Onko "friidu" nimenomaan tamperelainen sana nuoresta naisesta? Paljasjalkainen keski-ikäinen tamperelainen sanoi friidua tamperelaiseksi ilmaukseksi - junantuomana luulin sen olevan ennemminkin stadin slangia. Onko alkuperästä ja levinneisyydestä tietoa?

Svar

Besvarad
Uppdaterat

Heikki Paunosen slangisanakirja Tsennaaks Stadii, bonjaaks slangii (WSOY, 2000) kertoo, että friidu on esiintynyt Helsingin slangissa jo 1900-luvun alussa. Tyttöä tai naista tarkoittavat sanat ovat slangissa muutenkin hyvin edustettuina, ja vuosisadan alusta niitä on kerätty yli kaksikymmentä erilaista. Friidu ja bööna pitivät käytössä pintansa kauan, kunnes 1960-70-luvuilla yleisimmäksi tyttöä tarkoittavaksi sanaksi tuli kimma. Friidun alkuperä on mimmin tapaan erisnimessä.

Stadin slangi ry. on valinnut Stadin friidun ja kundin vuosittain vuodesta 1996 asti (http://stadinslangi.fi/wordpress/?page_id=65).

7 röster
Fann du informationen nyttig?
Ämnesord
 
Vill du lämna en ny fråga? Skicka din fråga här.

Kommentarer

Tampereen murresanakirjoissa ei ole friidu-sanaa. Helsingin esiintymien varhaisuuden perusteella voi olettaa, että sana on saanut alkunsa siellä ja siirtynyt sittemmin tamperelaistenkin käyttöön. Murre- ja slangisanat ovat vielä siitä erityisiä, että niiden esiintyvyys saattaa vaihdella paitsi alueellisesti, myös yhteisön sisällä eri ryhmissä.

Friidussa on kaksikin seikkaa, jotka paljastavat heti, ettei se voi olla tamperelainen sana: f ja d. Jotta se voisi olla Tampereen kiältä, sen pitäisi olla "riitu".

Jess

Jess taas on suora lainaus ämercänenglanista, ja sillä viitataan himoon tämännimistä poikaa kohtaan ;-)

Kommentera svaret

Ei muotoiluja

  • Tillåtna HTML-taggar: <i> <b> <s>
  • Rader och stycken bryts automatiskt.
  • Webbadresser och e-postadresser görs automatiskt om till länkar.