Är Good wives den svenska versionen av Våra vänner från ifjol eller ytterligare en tredje del? Undrar om det finns ytterligare delar på engelska utöver de två svenska som nämns.
Undrar om tex Little Men (Goss-skolan i Plumfield) respektive Jo's boys and how ther turned out (De forna skolgossarne i Plumfield) bygger vidare på samma karaktärer? Låter så på titlarna.
Svar
Louisa May Alcotts trilogin Little Women tillhör de här böckerna: Little Woman or Meg, Jo, Beth and Amy (1868), Little Men: Life of Olumfield with Jo's Boys (1871) och Jo's Boys and How they Turned Out: A Sequel to "Little Men" (1886). Det finns ochså den andra delen av Little Woman, som heter Good Wives (1869), som har också publicerat tillsammans med Little Women.
https://en.wikipedia.org/wiki/Louisa_May_Alcott
På svenska har de här böckerna översatt såhär:
Little Women
- Unga qvinnor, eller Margret, Hanna, Betty och Amy: en tafla ur lifvet i hemmet (Anonym översättning, 1871)
-Unga kvinnor (översättning Ebba Nordenadler, 1928)
- Unga kvinnor (översättning Sonja Bergvall, 1937)
- Unga kvinnor (översättning Ingalill Behre, 1981)
- Unga kvinnor (översättning Anna Pyk, 1988)
Little women or Meg, Jo, Beth and Amy
- Våra vänner från i fjor eller Systrarne Marchs senare lefnadsöden: fortsättning och slut på Unga qvinnor (anonym översättning, Bonnier, 1872)
- Våra vänner från i fjol (översättning Ebba Nordenadler, B. Wahlström, 1929)
- Våra vänner från ifjol (översättning Ann Bucht 1967)
Little Men
- Goss-skolan i Plumfield: berättelse för ungdom (anonym översättning, 1873)
Jo's boys and how ther turned out
- De forna skolgossarne i Plumfield (anonym översättning, 1887)
Kommentera svaret