Mitä slovakialaista kirjallisuutta on julkaistu suomeksi?

Frågan ställd

Mitä slovakialaista kirjallisuutta on julkaistu suomeksi?

Svar

Besvarad
Uppdaterat

Slovakin kielestä on suomennettu valitettavasti varsin vähän kaunokirjallisuutta.

Suomen kansallisbibliografiasta Fennicasta löytyvät seuraavat slovakista suomennetut teokset aikuisten kaunokirjallisuutta.

Mňačko, Ladislav: Dresdenin yö (Nočny rozhovor, suom. Kirsti Siraste, 1970) ja Vallan maku (Jak chutná moc, saksankielisestä täydellisestä laitoksesta Wie die Macht schmeckt suomentanut Risto Lehmusoksa) 

Milan Kundera: Elämä on toisaalla (Život je jinde, suom. Kirsti Siraste, 1977)

Milan Rúfus: Pienet rukoukset (Modlitbičky, suom. Jarmo Vanhanen, 2005)

Miroslav Válek: Kosketuksia (suom. Jari Aula, 200) ja Rakastelua kananlihalla. Rauhattomuutta. (suom. Jari Aula, 2014) ja Suuri matkakuume (suom. Kirsti Siraste, 1980)

Lisäksi slovakista on suomennettu jonkin verran lasten- ja nuortenkirjallisuutta. Voit etsiä näitä teoksia kansallisbibliografiasta esimerkiksi hakusanoilla slovakinkielinen kirjallisuus ja lastenkirjallisuus.

https://www.kansalliskirjasto.fi/fi/node/161

https://kansalliskirjasto.finna.fi/

https://finna.fi/

5 röster
Fann du informationen nyttig?
 
Vill du lämna en ny fråga? Skicka din fråga här.

Kommentarer

moikka,
kundera on / oli tsekkiläinen, sittemmin ranskalainen kirjailija.
mnackon saksannoksen kautta suomennetun vallan maun "alkuperäinen nimi" on tässä tsekiksi. slovakinkielinen alkuteos on oikein "ako chutí moc"

Kommentera svaret

Ei muotoiluja

  • Tillåtna HTML-taggar: <i> <b> <s>
  • Rader och stycken bryts automatiskt.
  • Webbadresser och e-postadresser görs automatiskt om till länkar.