Onko Paul Eluardin runoa "La Liberte" suomennettu, ja jos on, mistä se löytyy?

Frågan ställd

Onko Paul Eluardin runoa "La Liberte" suomennettu, ja jos on, mistä se löytyy?

Svar

Besvarad
Uppdaterat

Paul Eluardin runosta Liberté eli Vapaus on kaksi suomennosta.

Anja Samooja suomensi runon vuonna 1948 julkaistuun antologiaan Kerho 33 : runoja, novelleja, esseitä (toim. Toini Aaltonen, Otava, s.153 – 156).

Aale Tynnin suomennos sisältyy teoksiin Tulisen järjen aika : kymmenen modernia ranskalaista lyyrikkoa (1962, WSOY, s. 65 - 68), Tuhat laulujen vuotta : valikoima länsimaista runoutta (vuosien  1974 ja 2004 painoksissa s. 943 – 947) ja Tämän runon haluaisin kuulla 2 (Tammi, 1987, s. 519 – 520).

Teosten saatavuuden pääkaupunkiseudun yleisissä kirjastoissa voit tarkistaa HelMet-haulla.

https://www.helmet.fi/fi-FI

http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/

0 röster
Fann du informationen nyttig?
 
Vill du lämna en ny fråga? Skicka din fråga här.

Kommentarer

Hei, lainasin kirjastosta Kerho 33:n, mutta mainittua Anja Samoojan suomennosta Paul Éluardin runosta siinä ei ole. Sivuilla 153-156 on Lempi Ikävalkon runo ”Jos” sekä kaksi sivua Matti Hällin artikkelista ”Sfinksi”, joka käsittelee Joycen Finnegan’s Wakea. Onko teillä tietoa, mistä kyseinen Samoojan käännös voisi löytyä?

Tätä palvelua hoitavat kirjastonhoitajat eivät vastaa kysymyksiin, jotka on lähetetty kommenttina vanhaan vastaukseen. Jos vastauksen haluaa heiltä, se on lähetettävä kysymyslomakkeen kautta.

Kommentera svaret

Ei muotoiluja

  • Tillåtna HTML-taggar: <i> <b> <s>
  • Rader och stycken bryts automatiskt.
  • Webbadresser och e-postadresser görs automatiskt om till länkar.