Olen miettinyt miksi keskiviikko on Suomen kielessä kun englannin ja ruotsin ja usean muun maan kielessä viikonpäivät ovat -päivä loppuisia? Suomeksi muut…

Frågan ställd

Hei! Olen miettinyt miksi keskiviikko on Suomen kielessä kun englannin ja ruotsin ja usean muun maan kielessä viikonpäivät ovat -päivä loppuisia?

Suomeksi muut viikonpäivät ovat -tai loppuisia mutta keskiviikko ei. Miksi ?

Svar

Besvarad
Uppdaterat

Suomen viikonpäivien nimet ovat peräisin germaanisten kielten perinteistä. Kieliryhmässä nykysaksassa on samanlainen rakenne: keskiviikko on Mittwoch, kun taas muut viikonpäivät ovat tag-loppuisia. Tällä korostettiin sitä, että kun viikko alkoi sunnuntaista, keskiviikko oli viikon keskimmäinen päivä.

Muissa germaanisissa kielissä keskiviikon nimi yleensä viittaa Odiniin tai Wotaniin. Näin on myös pohjoisgermaanisissa eli skandinaavisissa kielissä, joista muut viikonpäiviemme nimet on luultavasti lainattu. Kuitenkin skandinaavisista kielistäkin islannissa keskiviikon nimi on kauan ollut miðvikudagr eli keskiviikonpäivä.

Onko suomen kielessä sana sitten jostain syystä lyhentynyt niin että päivään viittaava loppu on kadonnut? Tästä en löytänyt tietoa. Kotimaisten kielten keskuksen artikkelin mukaan suomen keskiviikko on todennäköisesti laina jostakin toisesta muinaisruotsin sanasta, joka ei ole säilynyt. Oletettavasti se olisi kehittynyt samasta juuresta kuin muinaisyläsaksan mittiwehha, josta tuli nykysaksan Mittwoch. 

Lähteet:

https://www.kotus.fi/nyt/kysymyksia_ja_vastauksia/sanojen_alkuperasta/s…

https://almanakka.helsinki.fi/fi/publikationer/blogi/418-viikonpaivista…

http://kirlah-kielet.blogspot.com/2007/09/viikonpivien-alkuper.html

https://de.wikipedia.org/wiki/Mittwoch

6 röster
Fann du informationen nyttig?
 
Vill du lämna en ny fråga? Skicka din fråga här.

Kommentarer

Virossa keskiviikko-sanalle "kolmapäev" on saksalaistyylinen synonyymi "kesknädal" (nädal = viikko).

Ja nädal on slaavilaista alkuperää! "Nedelya" oli aluksi sunnuntain nimi, merkitys tulee osista ne- ('ei'), ja delya ('tekemistä'), siis päivä jona ei ole tekemistä. Sittemmin - niin kuin joissain muissakin kielissä on käynyt, päivän nimi on muuttunut koko viikon nimeksi (ja esim. venäjäksi, sunnuntai on nykyisin voskresenye - siis "jälleennousu", viitaten Jeesuksen nousuun kuolleista).

Kesknädal on siis saksalaistyylinen rakenne, ja puolet siitä on slaavilainen laina!

Suur tänu, Markus! Tämäpä mielenkiintoista,

Kommentera svaret

Ei muotoiluja

  • Tillåtna HTML-taggar: <i> <b> <s>
  • Rader och stycken bryts automatiskt.
  • Webbadresser och e-postadresser görs automatiskt om till länkar.