Eikö portugalin kieltä kutsuttu ennen Suomessa portugeesin kieleksi? Kuulin tätä aikanaan paljonkin, nyt en löydä todistetta tähän mitenkään.

Frågan ställd

Eikö portugalin kieltä kutsuttu ennen Suomessa portugeesin kieleksi? Kuulin tätä aikanaan paljonkin, nyt en löydä todistetta tähän mitenkään.

Svar

Besvarad
Uppdaterat

Portugeesi-sanaa on joskus käytetty portugalilaisesta ihmisestä. 

https://digi.kansalliskirjasto.fi/sanomalehti/binding/2005446?term=port…

https://fi.wiktionary.org/wiki/portugeesi

Mistään lähteistä ei kuitenkaan löydy tietoa siitä, että portugalin kielestä olisi käytetty sanaa portugeesi.

 

0 röster
Fann du informationen nyttig?
Ämnesord
 
Vill du lämna en ny fråga? Skicka din fråga här.

Kommentarer

Kyllä meillä ainakin 60-luvulla koulussakin puhuttiin portugeesin kielestä. Ehkä se ei ollut "virallista", mutta näin ainakin kansan suussa.

Erään laitteen käyttöoppaasta: "Käyttöjärjestelmän kielet: afrikaans, indonesia, malaijin, saksa, englanti, espanja, filippiiniläinen, ranska, italia, unkari, hollanti, portugeesi (Brasilia), portugeesi (Portugali), vietnam, turkki, kreikka, venäjä, heprea, arabia, thai, korea, kiina (yksinkertaistettu), kiina (perinteinen), japani".

Nykyään näyttää portugeesi tarkoittavan portugalinvesikoiraa :)

"Katolisen kirkon uutisjulkaisu Crux Now:n mukaan englannin- ja portugeesinkieliset versiot julkaistaan lähiviikkoina."
Pokémon-uutinen Helsingin Sanomissa 30.10.2018, toimittaja Laura Halminen

"Pyreneiden vuoristo repeää kahtia, ja Iberian niemimaa lipuu kohti valtamerta. Niemimaan irtoaminen saareksi tarjoaa Saramagolle tekosyyn tarkastella "uuden Atlantiksen" asukkaiden käsityksiä itsestään, hispaanojen ja portugeesien suhdetta"
Kirjallisuusuutinen Helsingin Sanomissa 10.9.2000, toimittaja Antti Majander

Kommentera svaret

Ei muotoiluja

  • Tillåtna HTML-taggar: <i> <b> <s>
  • Rader och stycken bryts automatiskt.
  • Webbadresser och e-postadresser görs automatiskt om till länkar.