Kuinka saan googlen kääntäjällä suomennettua Gareth Morgan kirjan Images of organization

Frågan ställd

Kuinka saan googlen kääntäjällä suomennettua Gareth Morgan kirjan Images of organization

Svar

Besvarad
Uppdaterat

Tässäpä yleisiä ohjeita Google-kääntäjän käyttämiseen:

Google-kääntäjä löytyy osoitteesta www.google.fi. Klikkaa yläreunasta kääntäjä-painiketta. Valitse ensin kieli, jonka haluat kääntää (englanti) ja sitten kieli, mille haluat tekstin kääntää (suomi). Kirjoita suureen ruutuun käännettävä teksti ja käännös ilmestyy samalla oikeanpuoleiseen ruutuun.

Google-kääntäjä kääntää myös verkkosivuja ja verkkoasiakirjoja, jolloin syötetään osoite käännöskenttään ja klikataan käännä-painiketta. Jos käännettävä tiedosto on omassa koneessasi, niin valitse käännä asiakirja -linkki, selaa asiakirja näkyviin ja valitse se.

Googlen käännösohjelma perustuu suurten tekstimassojen käytölle ja tilastollisille menetelmille, joten käännös ei ole yksi yhteen alkuperäisen tekstin kanssa.

Katso lisää Google-kääntäjä ohjeesta: http://www.google.com/support/translate/#googtrans/en/fi
Lisätietoja saa myös Google Kääntäjä-sivuston keskusteluryhmästä, joka löytyy osoitteesta: http://groups.google.com/group/google-translate

9 röster
Fann du informationen nyttig?
 
Vill du lämna en ny fråga? Skicka din fråga här.

Kommentarer

Ei hyvää päivää! Toki teknisesti aivan oikein, mutta mihin unohtuivat sellaiset asiat kuten Google-kääntäjän rajoittuneisuus, ei-ammattimainen sisältö tai sellainen PIENENPIENI seikka kuin tekijänoikeus? Saahan sitä tietysti omaksi ilokseen yrittää lukea kirjaa Google-kääntäjän avulla, mutta kokonaisen kirjan syöttäminen sinne luulisi jo ylittävän normaalin toiminnan rajat.

Miten tekijänoikeus liittyy tekstin kääntämiseen? Miten Google-kääntäjän käyttö poikkeaa juridisesti siitä että käännät itse?

Kommentera svaret

Ei muotoiluja

  • Tillåtna HTML-taggar: <i> <b> <s>
  • Rader och stycken bryts automatiskt.
  • Webbadresser och e-postadresser görs automatiskt om till länkar.