Onko Myrskyluodon Maija -kappaleen nimeä käännetty englanniksi?

Frågan ställd

Onko Myrskyluodon Maija -kappaleen nimeä käännetty englanniksi?

Svar

Besvarad
Uppdaterat

Kappaleen nimi ja itse kappalekin on käännetty englanniksi. Viola-tietokanta tietää kertoa, että nuottikirjasta ”Songs Finland Sings” (2000) löytyy englanninnos nimellä ”Storm-skaer’s Maja”. Käännös on ilmeisesti Barbara Helsingiuksen käsialaa. Kappale löytyy laulettuna samannimisen CD-levyjulkaisun levyltä 2.

7 röster
Fann du informationen nyttig?
Ämnesord
 
Vill du lämna en ny fråga? Skicka din fråga här.

Kommentarer

Minä olen kääntänyt/muokkanut laulun englanniksi: Martha Gaber Abrahamsen

Kommentera svaret

Ei muotoiluja

  • Tillåtna HTML-taggar: <i> <b> <s>
  • Rader och stycken bryts automatiskt.
  • Webbadresser och e-postadresser görs automatiskt om till länkar.