Onkohan Alfred Lord Tennysonin Lady of Shalott -runoelmaa suomennettu? Etsin suomeksi osan II kahta ensimmäistä riviä: "PART II There she weaves by night and…

Frågan ställd

Hei!

Onkohan Alfred Lord Tennysonin Lady of Shalott -runoelmaa suomennettu? Etsin suomeksi osan II kahta ensimmäistä riviä:

"PART II

There she weaves by night and day
A magic web with colours gay."

Svar

Besvarad
Uppdaterat

Tennysonin runoista vain pieni osa on suomennettu ja The lady of Shalott näyttää valitettavasti kuuluvan niihin suomentamattomiin. Tennysonia on suomeksi saatavilla vain muutamassa antologiassa; yhtään kokonaista runokokoelmaa tai käännösvalikoimaa hänen tuotannostaan ei meillä ole julkaistu.

11 röster
Fann du informationen nyttig?
 
Vill du lämna en ny fråga? Skicka din fråga här.

Kommentarer

Olisi haussa suomennos Alfred Tennysonin runosta Locksley Hall, jos sellainen on olemassa, ja siitä eritoten säe: "In the spring a young man’s fancy lightly turns to thoughts of love."

Kommentera svaret

Ei muotoiluja

  • Tillåtna HTML-taggar: <i> <b> <s>
  • Rader och stycken bryts automatiskt.
  • Webbadresser och e-postadresser görs automatiskt om till länkar.