Olen jo pari vuotta haluttun tämän pätkän hepreaksi, onhan se raamatun alkuperäinen kieli :) Mutta haluan myös että teksittä näkyy äänteet, eli ne pisteet ja…

Frågan ställd

Hei ! olen jo pari vuotta haluttun tämän pätkän hepreaksi, onhan se raamatun alkuperäinen kieli :) Mutta haluan myös että teksittä näkyy äänteet, eli ne pisteet ja viivat. Kiitos kovasti!!

"usko, toivo, rakkaus. Mutta suurin niistä on rakkaus"
"hope, love and faith but the greatest of these is love"

Svar

Besvarad
Uppdaterat

Shalom,

On totta, että Raamatun alkukieli on heprea, mutta se koskee kristittyjen osalta vain Vanhaa testamenttia, joka oli Jeesuksen ja apostolien Raamattu ja edelleenkin juutalaisuuden pyhä kirja (tanach= torah + nevi'im + ketuvim). Viittaamasi Raamatunkohta on Uudesta testamentista 1. Korintolaiskirjeestä (1 Kor.13:13), joka on kirjoitettu alunperin kreikaksi. On olemassa ns. jerusalemilainen koulukunta, joka väittää, että osa Uuden testamentin kirjoista, nimenomaan evankeliumeista, olisi alunperin kirjoitettu arameaksi, joka oli siihen aikaan yleinen puhekieli, mutta niitä ei ole ainakaan säilynyt, joten väitettä ei ole voitu "vedenpitävästi" todistaa. Paavalin kirjeet on joka tapauksessa kirjoitettu kreikan kielellä.
Pyytämäsi kohta on nykyheprean kielisessä käännöksessä (ei ihan sama kuin Vanhan testamentin heprea)hepreankielisin aakkosin vokalisoituna:

הָאֱמוּנָה וְהַתִּקְוָה וְהָאַהֲבָה וְהַגְּדוֹלָה שֶׁבָּהֶן הִיא הָאַהֲבָה׃

Translitteroituna: "ha-emunah we-ha-tikwah we-ha-ahavah we-ha-gdolah she-bahen hi ha-ahavah."

Voit myös lukea koko tekstin ja kuunnella hepreaksi luettuna linkistä:

http://www.biblesocietyinisrael.com/index2.php?option=com_flippingbook&… , sivu 340.

8 röster
Fann du informationen nyttig?
 
Vill du lämna en ny fråga? Skicka din fråga här.

Kommentarer

Uusien tutkimusten ja löytöjen perusteella vaikuttaa siltä että evankeliumit on kirjoitettu ensin hepreaksi ja sitten käännetty kreikaksi, mahdollisesti vielä arameaksi kreikkaa ennen. Se onkin selvää koska lukutaito oli vain hepreaksi, vaikka osa puhuikin bisneksen vuoksi noita kaikkia kolmea kieltä. Parhaiten asian todistaa kuitenkin hepreankielisen tekstin lauserakenne ja sanaleikit, jotka ei toimi kreikassa vaan on jopa sotkemassa sisältöä ja luomassa ristiriitoja. Asiasta löytyy paljon videojulkaisuja.

Kommentera svaret

Ei muotoiluja

  • Tillåtna HTML-taggar: <i> <b> <s>
  • Rader och stycken bryts automatiskt.
  • Webbadresser och e-postadresser görs automatiskt om till länkar.