Biblioteken har inte kunskaper att värdera priserna på antikvaror. Antikauktioner och antikvariat är sakkunniga, som kan ge svar i sådana frågor, t.ex. Auctionet, BOK, Biblia " Gamla och nya testamentet " 1872 Stockholm. Böcker, Kartor & Handskrifter - Böcker - Auctionet eller Tradera | Köp & sälj begagnat & second hand eller Begagnade böcker, kurslitteratur. Antikvariat | Bokbörsen.
Den finska versionen av dikten Fall 232 av Claes Andersson ingår i verken Claes Andersson: Vuoden viimeinen kesä : runoja vuosilta 1962-84 och Claes Andersson: Runoja meren pohjalta : runoja vuosilta 1962-1993.Dikten har översatts till finska av Pentti Saaritsa.
I 2016 fanns Västra Nylands tingsrätt i Formansallén 4, Ekenäs och Postgatan 3 C, Lojo. Se även Wayback Machine: https://web.archive.org/web/20160421025032/https://oikeus.fi/karajaoikeudet/lansi-uudenmaankarajaoikeus/sv/index.htmlI 2003 fanns Helsingfors tingsrätt i Böletået 11 B och Kyllikkiporten 2 A. Se: https://web.archive.org/web/20030625232828/http://www.oikeus.fi/6061.htm
Tyvärr kom ingen av oss ihåg en sådan roman. Och databaserna var inte heller någon hjälp. Skulle någon av läsarna av frågan komma ihåg en sådan roman? Du kan skriva information om boken som en kommentar efter detta svar.
Det beror på att bara med låten "Wovon mann nicht sprechen kann" har Sohon Torwet medverkat (låten nummer 15 på svenska och 14 på engelska).Finna.fi:M. A. Numminen på svenska | Kansalliskirjasto | Finna.fiM. A. Numminen in English
Tyvärr hittade jag inte mera information om släkten Swens/Svens i Närpes (Anders och Katariina Böling) utom vad som finns på sidan https://www.annelikotisaari.net/anna.sinius.htm#Taulu%20648. Jag tror att det skulle vara bäst att ta kontakt med Vasanejdens släkt- och bygdeforskare https://vasaslbygd.hembygd.fi/sv/start/.
Våra svarare kände inte igen boken. Kanske finns den bland de här deckare, med sökord deckare rullstol i Boksampo, https://www.boksampo.fi/sv/search/kulsa/Deckare%20rullstol
Kunde serien vara Anna Meijers Häxa i hemlighet? Den första boken heter En magisk vän. Där är huvudpersonen en flicka som bor i ett hus, som ser helt vanligt ut, men är inget vanligt hus på insidan. Hon har en talande katt, som heter Saba.Andra delen heter Häxdisco och tredje Trolla tillbaka.Meijer, Annika | BoksampoAndra alternativ Glasbarnen av Kristina Ohlsson eller Svart glas av Maud Mangold, men de här är inte serier.
Det finns bara en bok som behandlar Finlands politiska system på svenska efter 2015. Demokratins öde = Demokratian kohtaloForsgård, Nils Erik, kirjoittaja, toimittaja, 1968- ; Borg, Sami, kirjoittaja, 1965- ; Kaskinen, Tuuli, kirjoittaja, 1978- ; Korhonen, Johanna, kirjoittaja, 1968- ; Liikanen, Erkki, kirjoittaja, 1950- ; Majander, Mikko, kirjoittaja, 1964- ; Salmén, Leif, kirjoittaja, 1952- ; Siimes, Suvi-Anne, kirjoittaja, 1963- ; Stenbäck, Pär, kirjoittaja, 1941- ; Virkkunen, Janne, kirjoittaja, 1948- ; Melin, Olav S., haastattelija, 1950-. Förlaget 2017.Också det finns på Sveriges Utrikespolitiska institutets sida artikeln om Finlands politiska system:https://www.ui.se/landguiden/lander-och-omraden/europa/finland/inrikespolitik-och-...
Länkbibliotekets Digitalt stöd -samling innehåller sidor, som är lämpliga för en vanlig digitränare och seniorer, https://www.makupalat.fi/sv/kokoelma/digitalt-st%C3%B6dAlltså t.ex. Enter ry:s materialsida, https://www.entersenior.fi/sv/studera-sjalv/material/It för seniorer, https://www.spfpension.fi/sv/it/it_for_seniorer/Seniorsurfarskolan, https://urplay.se/serie/215217-seniorsurfarskolanYle's Digiträning, https://yle.fi/a/7-1273437
Kunde det vara frågan om Annemarie Selinkos roman Desireé : en drottnings roman? Boken berättar om Eugenia Clay och den är skriven i självbiografisk stil. I jagform. Boken utkom på tyska år 1951. Den översattes till många språk och filmatiserades med Marlon Brando som Napoleon. Den första svenska översättningen utkom år 1952. Annemarie Selinko var en österrikisk-dansk författare, som skrev på tyska. Under andra världskriget bodde hon i Sverige. Källor:Wikipedia : Annemarie SelinkoBokmaffian
Tyvärr kände våra svarare inte boken. I Boksampo kan du bläddra sökresultate med familjer skeppsbrott, https://www.boksampo.fi/sv/search/kulsa/Familjer%20skeppsbrott eller med skeppsbrott, https://www.boksampo.fi/sv/search/kulsa/skeppsbrott
Nino Runebergs översättning till svenska av sången Minä laulan sun iltasi tähtihin finns i nothäftena Kokoelma yksinlauluja I (Helsinki : Fazer, 1967) och Lauluja rakkaudesta (Warner/Chappel Music Finland , 2002). Båda nothäftena finns på huvudbiblioteket i Vasa.
Kunde det vara berättelsen om Harriet Tubman? Harriet Tubman : ett liv av Larsdotter, Anna, https://finna.fi/Record/helmet.2536666?sid=5173861652Boken är dock från 2000-talet.
Biblioteken har inte längre kataloger över keramikvärden. Antikauktionerna har kännedom i det, t. ex. Hagelstam eller Bukowskis. Deras auktionspriser kan även hittas på deras sidor.
Hagelstam, https://www.hagelstam.fi/
Bukowskis, https://www.bukowskis.com/sv
I Sverige har hennes keramik sålts på auktionskammare, t.ex. Göteborgs auktionskammare, https://goteborgsauktionskammare.se och Stockholms Auktionsverk, https://www.auktionsverket.com/arkiv/online/232342/.
Tyvärr hittade jag inte de här dikterna på svenska. Information om översättningar kan hittas i Svensk översättarlexikon, Rilkes översättningar,
https://litteraturbanken.se/%C3%B6vers%C3%A4ttarlexikon/listor/avupphov…
I Boksampo listan av Rilkes utgivna böcker på svenska,
https://www.boksampo.fi/sv/kulsa/kauno%253Aperson_123175932406169
Den här boken finns i båda listorna, och innehållet av boken hittar jag ingenstans, Dikter Rainer Maria Rilke, tolkade av Wittrock, Carl-Henrik, den kan vara värt att ännu kolla, https://finna.fi/Record/helle.16948?sid=4748680577
Med så här få detaljer är det tyvärr väldigt svårt att komma på rätt bok, speciellt eftersom äldre böcker ofta saknar ämnesord och beskrivningar i bilbioteks- och antikvariatdatabaser. Den närmaste träffen jag fick för en barnbok om juletid i Stockholm på 40-talet från en pojkes synvinkel är Eva von Zweigbergks Johans jul (berättad av honom själv) som kom ut år 1947, men den berättelsen utspelar sig uppenbarligen i Östermalm, inte Södermalm.Skulle någon av våra läsare möjligen känna igen boken?