Vad är skillnaden "hakulause" och "hakulauseke"? Och vad är de på svenska? Och omvänt vad är det för skillnad mellan "sökuttryck" och "söksträng"? Finns det…

Frågan ställd

Vad är skillnaden "hakulause" och "hakulauseke"? Och vad är de på svenska?

Och omvänt vad är det för skillnad mellan "sökuttryck" och "söksträng"?

Finns det någon bra/uppdaterad svensk-finsk, finsk-svensk ordlista på biblioteks/informationsrelaterade termer?

Svar

Besvarad
Sist uppdaterat

Med orden "hakulause" och "hakulauseke" avser man i finskan samma sak. Om sökorder formar man sökuttrycken. I facklitteraturen (informatik) använder man mest ordet "hakulauseke"
(T.ex. böckerna: Tiedonhaun perusteet - osa lukutaitoa / Anu Alaterä & Kai Halttunen, Tiedonhakijan teho-opas, Tekstitiedonhaku tietokannoista : johdatus periaatteisiin ja menetelmiin / Kalervo Järvelin

Enligt Språkbyråns ordbok är ordet "lauseke" = helhete som består av ordet och dess eventuella bestämningar. (Finska: sanan ja sen mahdollisten määritteiden muodostama kokonaisuus.)
Jämför här med boolen-logiken och användningen av parents

Ordet "hakulauseke" översätts också till sökorden, -n,=, sökargument,-et,= i Liisa Junnos Kirjastosanasto 2.

Litteratur på svenska: "Sök för att lära : om lärande, informationssökning och bibliotek" http://www.helmet.fi/record=b1672416~S9*fin

T.ex.: Kungliga biblioteket använder orden sökuttryck och sökorder:
Se på sidan http://www.kb.se/Sok/avancerad-sok/
”Du kan formulera booleska sökuttryck med operatorerna AND, OR, NOT och NEAR.”

0 röster
Fann du informationen nyttig?
 
Vill du lämna en ny fråga? Skicka din fråga här.

Kommentera svaret

Ei muotoiluja

  • Tillåtna HTML-taggar: <i> <b> <s>
  • Rader och stycken bryts automatiskt.
  • Webbadresser och e-postadresser görs automatiskt om till länkar.