Finns det någon finsk översättning av George Bernard Shaw: Pygmalion? Alternativt en finsk översättning av Alan Jay Lerner: My fair lady? Ännu mer alternativt: om det skulle finnas någon annan återgivning av samma historia, skriven på finska.
Svar
Det finns tre finska översättningar av Pygmalion. Den första var Jalmari Finnes text till Nationalteaterns föreställning år 1915. Seppo Kolehmainen översatte pjäsen i 1976 och Juha Siltanen i 1997.
Ingen av dessa översättningar finns i tryckt form. Texterna var ämnade för teater och skådespelare.
Översättningarna finns i Teaterhögsskolans bibliotek i Helsingfors: http://www.teak.fi/Bibliotek
Katalog-information från universitetsbibliotekens samkatalog LINDA i utförligt format:
1.
Författare: Shaw, Bernard
Titel: Pygmalion : 5-näytöksinen huvinäytelmä / Bernard Shaw ; suom. Jalmari Finne
Förlag: [S.l.] : [s.n.] , [s.a.]
Anmärkning: Käsikirjoitus
Material: monografi
Verkets språk: fin
2.
Författare: Shaw, Bernard
Titel: Pygmalion : 5-näyt. komedia / Bernard Shaw ; suom. Seppo Kolehmainen
Förlag: Helsinki : Suomen Teatteriliitto , 1976
Omfång: 121 s.
Material: monografi
Verkets språk: fin
3.
Författare: Shaw, Bernard
Titel: Pygmalion : romanssi viidessä näytöksessä / Bernard Shaw ; suomentanut Juha Siltanen
Originalets titel: Pygmalion
Förlag: Helsinki : Näytelmäkulma , 1997
Omfång: 111 s.
Material: monografi
Verkets språk: fin
Originalets språk: eng
Kommentarer
Den spanska räven rev en annan räv: the Rain in Spain stays mainly in the Plain:
Vad blir det i finsk översättning i My Fair Lady?..
Vie fiestaan hienon miekkamiehen tie
En säiden tähden lähde fandangoon
Vie fiestaan hienon miekkamiehen tie
Nyare version:
En säiden tähden lähde Madridiin.
Kommentera svaret