Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Finns det någon finsk översättning av George Bernard Shaw: Pygmalion? Alternativt en finsk översättning av Alan Jay Lerner: My fair lady? Ännu mer alternativt:… 1594 Det finns tre finska översättningar av Pygmalion. Den första var Jalmari Finnes text till Nationalteaterns föreställning år 1915. Seppo Kolehmainen översatte pjäsen i 1976 och Juha Siltanen i 1997. Ingen av dessa översättningar finns i tryckt form. Texterna var ämnade för teater och skådespelare. Översättningarna finns i Teaterhögsskolans bibliotek i Helsingfors: http://www.teak.fi/Bibliotek Katalog-information från universitetsbibliotekens samkatalog LINDA i utförligt format: 1. Författare: Shaw, Bernard Titel: Pygmalion : 5-näytöksinen huvinäytelmä / Bernard Shaw ; suom. Jalmari Finne Förlag: [S.l.] : [s.n.] , [s.a.] Anmärkning: Käsikirjoitus Material: monografi Verkets språk: fin 2. Författare: Shaw, Bernard Titel: Pygmalion : 5-näyt....
Jag skulle vilja ha tag på en dikt skriven av Bo Carpelan. Jag tror den är ur något av hans senare verk. Som jag minns den handlar om en tacksam (lycklig?)… 1592 I Bo Carpelans samling Diktamina (2003, Schildt) finns en dikt som börjar: Han lade sig med möda på sin hyvelbänk. Kunde den vara dikten, som ni letar efter?  
Information om Mats Wänblad och kända författare i Finland. 1589 Mats Wänblad har skrivit och översatt mycket. Han presenterar sig själv på sitt förlags hemsidor på: http://www.raben.se/rs_index.asp?CategoryID=2 Presentationer av finlänska författare hittar du på länken: http://www.edu.fi/svenska/mlm/ml/forfattaren/alla.html eller på: http://forfattarna.biblioteken.fi/?c=8&pid=316&lang=sw
Löytyykö kirjaa: En tur med cadillac Raili Syvänen Suomen kirjastoista 1588 Kirja on tänä syksynä ilmestynyt ja tällä hetkellä Suomen maakuntakirjastoista vasta Jyväskylän maakuntakirjastossa, sielläkin vasta hankintaosastolla, ei vielä lainattavissa. Syksyn mittaan kirja tulee varmasti monien kirjastojen kokoelmiin, mm. pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastoihin sitä on tulossa neljä kappaletta.
Jag har gått bet på en udda fråga: hur många böcker har översatts från baskiska till finska? Mycket tacksam för svar. 1587 Enligt Fennica, Finlands nationalbibliografi, finns det 5 finska böcker som har baskiska som originalspråk: ”9 kiveä, 27 sanaa” av Bernardo Atxaga (Tammi, 2001) ”Kärpäset eivät näy valokuvissa” av Joxemari Iturralde (Lurra, 2005) ”Obabakoak” av Bernardo Atxaga (Tammi, 1994) ”Tuolla taivaalla” av Bernardo Atxaga (Tammi, 1999) ”Yksinäinen” av Bernardo Atxaga (Tammi, 1995) Fennica berättar att ”Obabakoak”, ”Tuolla taivaalla” och ”Yksinäinen” har översatts från spanska, även om originalspråket är baskiska. Det är möjligt att två andra böcker inte har översatts rakt från spanska, men det vet jag inte säkert. Alla böcker av Bernardo Atxaga har översatts av Tarja Roinila, och ”Kärpäset eivät näy valokuvissa” har översatts av Tommi Ingalsuo och...
Vem har skrivit o var: Strid för allt vad du har kärt dö om så det gäller? 1586 Stroferna tillhör en norsk psalm, ”Alltid freidig”. Texten är skriven av Christian Richardt 1867, och den kan hittas i Norsk salmebok (416). "Alltid freidig når du går veier Gud tør kjenne, selv om du til målet når først ved verdens ende! Aldri redd for mørkets makt! Stjernene vil lyse; med et Fadervår i pakt skal du aldri gyse. Kjemp for alt hva du har kjært, dø om så det gjelder! Da er livet ei så svært, døden ikke heller."
Jag skriver om psuedovetenskap under andra världskriget. Alltså hur man såg på t ex judar och stora näsor. Hur kan jag hitta fakta om detta? 1586 Här nedan finns några böcker och en Wikipedia-artikel om pseudovetenskap, men de är ganska allmänna och handlar inte om just andra världskriget: - Why people believe weird things : pseudoscience, superstition and other confusions of our time / Michael Shermer (2002) - Nonsense on stilts : how to tell science from bunk / Massimo Pigliucci (2010) http://sv.wikipedia.org/wiki/Pseudovetenskap Kanske hittar man lättare fakta om ditt ämne med sökordet rasism, som kan anses vara en pseudovetenskaplig lära. Här finns några möjliga källor: http://www.so-rummet.se/kategorier/rasbiologi - Rasism : en historisk översikt / George M. Fredrickson (2003) - Nazism and war / Richard Bessel (2005)
Jag undrar om ni kan hjälpa mej hitta information om en konstnär, verksam i Vasa -59 (har en tavla från det året). tavlan jag har föreställer ett sjölandskap… 1585 Det finns ett par böcker, som handlar om österbottniska konstnärer: Vaasan taiteilijaseura: Vaasalaisia kuvataiteilijoita : Vaasan taiteilijaseura 40 vuotta = Bildkonstnärer i Vasa : Vasa konstnärsgille 40 år / [toimitus ... Heli Isolehto] [Vaasa] : Vaasan taiteilijaseura, 1993 Pohjalaisia kuvataiteilijoita 83 = Österbottniska bildkonstnärer 83 / [julk. = utg. av] Pohjalainen taiteilijaliitto r.y. = Österbottniska konstnärsförbundet r. f., Vaasan taiteilijaseura r.y. = Vasa konstnärsgille r.f [Sepänkylä] Vaasa : Pohjalainen taiteilijaliitto : Vaasan taiteilijaseura, 1983 (Vaasa oy) I Österbottens museum http://www.vaasa.fi/pohjanmaanmuseo/# kan man också ha speciell konstservice: "FÖRFRÅGNINGAR GÄLLANDE KONSTFÖREMÅL På museet kan man...
I tonåren läste vi en dikt i skolan av Saarikoski. Som jag minns den inleddes den med "Jag talar inte om världen och dess ting, utan om tingen och dess värld"… 1584 Dikten är från diktsamlingen Den dunkles danser (Hämärän tanssit, 1983). På svenska har den givit ut på diktsamlingar Dans! : Thiarnia-suiten (1995) och Thiarnia (2000). På Thiarnia finns dikten på sidan 160. Noggrant börjar dikten så här: "Jag talar inte om världen och dess ställen, utan om ställen och deras värld"
Eino Leinos dikt Nocturne finns uppenbarligen översatt till svenska. I vilken / vilka verk finns översättningen och var kan jag hitta den? 1581 Eino Leinos Nocturne finns i svensk översättning av bl.a. Elmer Diktonius i samlingen Lyriskt Urval från 1931. https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1368449__Slyriskt%20urval… Nocturne finns också översätt till sångtext av Barbara Helsingius och hittas t.ex. i denna notbok från 1992: https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1021955__Sbarbara%20helsi… De kan reservera via Helmet.fi eller Taskukirjasto applikationen.
Jag vill veta dom fem klimatzonerna i finland 1577 Vi rekommenderar den här websidan: http://www.fmi.fi/tutkimus_ilmasto/ilmasto_37.html (på finska). De fem klimatzonerna i Finland är hemi-, syd-, mellan- och nordborealisk och hemiarktisk.
Jag ska göra en C-uppsats angående den förbjudna/erotiska syskonkärleken, och har Ian Mcewan Cementträdgården som relaterande verk. Jag undrar, finns det annan… 1573 Beträffande skönlitteratur hittar man ganska lätt några romaner som behandlar detta ämne med ämnesord incest och syskon: t.ex. Paul Austers Osynlig och Jeffrey Eugenides’ Middlesex. Det handlar dock om moderna historier. Ämnesord insesti och kulttuuri ger även några böcker som kanske redan är bekanta för dig som studerar i ämnet: t.ex. Myth and Mentality: studies in folklore and popular thought.
1. Hur många i Finland är medlemmar i den rysk-ortodoxa kyrkan? 2. Kan ni säga några växter som går bra att ta in även för en allergiker? 1572 1. Den ortodoxa kyrkan har ungefär 58.000 medlemmar i Finland (se: http://www.ort.fi/autonom/hallinto/talous/talous.htm ) 2. Rumsväxter för allergiker: Bloddracena Hängfikus Marmorbuske Rosenstänk Vandrande jude Åderblad Begonia Eldranka Höstglöd Citronfikus Japansk benved Rexbegonia Silverkalla Järnkorsbegonia Ampelfackla Cyklamen Hortensia Novemberkaktus (se: http://www.skelleftea.org/forening/allergi/radotips.htm )
Fick nyss reda på att Juha Ruusuvuori: Muukalainen muumilaaksossa är en bok som handlar om Dalsbruk. Som född bruksare skulle jag vara intresserad att läsa… 1571 Tack för din förfrågan! Tyvärr finns boken inte på vårt bibliotek, och den finns inte heller att köpas hos vår leverantör. Men vi fjärrlånar den gärna från ett annat bibliotek för din räkning. Mer information om hur du fjärrlånar finns här: http://jakobstad.fredrikabiblioteken.fi/fjarrlan
Jag bor i östra Helsingfors och jobbar som ledare för dagverksamhet för äldre. Jag är på jakt efter gamla svenska filmklassiker i DVD-format, men känner inte… 1569 Det finns inte många gamla svenska filmklassiker i DVD-format i Helmet-bibliotekens samlingar. I de flesta gamla filmer som finns i samlingarna talar man finska (texten är naturligtvis på svenska) och filmerna är ganska ofta i VHS-format. Här finns ändå några: - Stormskärs Maja / regi Åke Lindman - Fanny och Alexander / manus och regi Ingmar Bergman - Höstsonaten / manus och regi Ingmar Bergman - Tystnaden / manus och regi Ingmar Bergman - Smultronstället / manus och regi Ingmar Bergman - Scener ur ett äktenskap / manus & regi Ingmar Bergman Filmen måste också ha en uppvisningrätt för att den ska kunna visas offentligt. Tyvärr har jag inte hittat en enda film ni önskade, som kan uppvisas offentligt till exempel i servicecentraler.
Jag hade en favoritbarnbok som barn på 80 talet. Det var en hyfsat stor (till ytan, men tunn) hårdinslagen bok. Handlar om katter som bor i ett hus. Nån form… 1567 Med så få detaljer har jag tyvärr bara gissningar att komma med, men här är några förslag med bilder som du kan kolla ifall någon ser bekant ut:   Katthuset av Ib Spang Olsen (1968), pärmbild: https://s1.adlibris.com/images/7556229/kattehuset.jpg Olsens illustrationer tycks ha en gråaktig ton: https://cdn11.bigcommerce.com/s-lfs7b9/images/stencil/1280x1280/products/1817/28738/Ib_Spang_Olsen6__72649.1596780383.jpg?c=2 Boken är tillgänglig i Vasa och Pasila: https://finna.fi/Search/Results?lookfor=katthuset&type=AllFields   Gösta Knutsson: Pelle Svanslös-böckerna (äldre utgåvor, t.ex. Pelle Svanslös ger sig inte från 1972 som har svartvita illustrationer) https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads....
Finns något bra andningsskydd att sätta för mun och näsa när jag måste ut i trafiken? 1566 Jag hittade rekommendationer för andningsskydd för astmatiker på Finlands Andningsförbunds sidor.  https://www.hengitysliitto.fi/fi/sisailma/hengityssuojaimet/ilmaa-puhdistavat-suojaimet Jag hittade en liknande sida på engelska här: http://www.andningsskydd.nu/content/olika-typer-av-filter "Om andningsskydd skyddar mot damm eller aerosoler (dimma) ska den vara försedd med ett partikelfilter. Partikelfilter är märkta med P och vit färgkod och finns i tre skyddsklasser P3 - det mest effektiva filtret. Separerar med mer än 99,9% av dammet. P2 - näst mest effektiva. Separerar med 94% av dammet. P1 - minst effektiv. Separerar med 80% av dammet. Användningen av P3-filter rekommenderas vanligen. Ju effektivare ett filter är...
Varifrån kommer ordet överrumplad? 1565 Institutet för de inhemska språken svarade på frågan så här: Tack för den roliga frågan! Enligt Svensk ordbok (SO) har sammansättningen överrumpla använts sedan 1600-talet, då den lånades in från tyskan, där überrumpeln betyder precis samma sak. Rumpla är besläktat med ordet rumla, som i "de hade varit ute och rumlat (om) hela natten". I fornsvenskan finns ordet rumbla som betyder 'bullra' eller 'larma'. Man blir alltså överrumplad när någonting kommerrumlande/rumblande/rumplande över en.  Den språkhistoriska ordboken Svenska Akademiens ordbok (SAOB) har inte kommit till Ö, men man kan slå upp både rumpla och rumla och konstatera att liknande ord med...
Finns det databaser där finska dagstidningar+tidskrifter har sina arkiv i fulltext? Finns det för endast svenskspråkiga tidn+tidsk? Vet inte om ni känner till… 1562 Tyvärr finns det inte en sådan omfattande fulltextdatabas i Finland. Vi har artikelreferensdatabas ALEKSI för finska och finlandssvenska tidningar och tidskifter, som motsvarar ARTIKELSÖK och ARTO som också är en referensdatabas över inhemska artiklar. ELEKTRA http://www.lib.helsinki.fi/ELEKTRA/svenska.html är en fulltextdatabas som inkluderar artiklar från mer än 30 finländska vetenskapliga tidskrifter och också dissertationer. I ARTO finns länkar till ELEKTRAS artikler i heltext. SUOMA http://www.lib.helsinki.fi/suoma/ är en förteckning över finska nättidskrifter och -tidningar. Många har ett eget arkiv som kan man använda fritt, några är avgiftsbelagda. ALEKSI, ARTO och ELEKTRA kan användas i Finlands folkbiblioteken, yrkeshögskolor och...
Var hittar jag uppgifter om Rafael von Hartmann f.1839 20/12 ägare till godset Radelma utanför Åbo? 1561 I Åbo stadsbiblioteks samlingar finns boken "Vinddriven", som är skriven av Fridolf Raphael von Haartmans dotter Martha von Haartman-Mees och har kommit ut 1972. Där fins bl.a. ett ståtligt porträtt av major Raphael von Haartman och förutom Radelma nämns här bl.a. tiden i Terijoki, där familjen bodde sedan Radelma sålts 1889 till släkten v. Rettig. I Paul Gustafssons verk "Tie Dubrovkaan" (1987) finns en grundlig redogörelse över släkten Haartman och där nämns också Raphael några gånger. Det tycks ändå vara lättare att hitta information om andra släktingar såsom t.ex. fadern, läkaren Carl Daniel v. Haartman, som var flere gånger gift och fick allt som allt 24 barn. Raphaels mor Rosina v. Haartman var född Franzén, och Frans Mikael Franzéns...