I verket "Säterier och storgårdar i Finland" del 2 , av Gabriel Nikander och Eino Jutikkala (1939) finns ett par sidor om Paltilaholm (Palttila på finska) i Letala socken (Laitila), som befinner sig i tidigare Åbo och Björneborgs län, numera kallat Västra Finlands län.
Enligt Nikander uppkom godset på 1630-talet, genom sammanslagning av sex år 1630 åt Gottfrid von Falkenberg donerade hemman jämte en utbysskatt. År 1654 sammanslogs med säteriet två frälsehemman. Säteriet reducerades 1683, men förunnades Anna von Tiesenhausen som livstidförläning. Frälsehemmanen reducerades först 1689. Hela godset ombildades sedermera till Paltilaholm dubbelt berustade säterirusthåll.
Ägareförhållandena redogörs noggrannt i boken. I förteckningen nämns bl.a...
Tyvärr finns det inte en sådan omfattande fulltextdatabas i Finland. Vi har artikelreferensdatabas ALEKSI för finska och finlandssvenska tidningar och tidskifter, som motsvarar ARTIKELSÖK och ARTO som också är en referensdatabas över inhemska artiklar.
ELEKTRA http://www.lib.helsinki.fi/ELEKTRA/svenska.html
är en fulltextdatabas som inkluderar artiklar från mer än 30 finländska vetenskapliga tidskrifter och också dissertationer. I ARTO finns länkar till ELEKTRAS artikler i heltext.
SUOMA http://www.lib.helsinki.fi/suoma/ är en förteckning över finska nättidskrifter och -tidningar. Många har ett eget arkiv som kan man använda fritt, några är avgiftsbelagda.
ALEKSI, ARTO och ELEKTRA kan användas i Finlands folkbiblioteken, yrkeshögskolor och...
I mitten av 1918 de socialdemokratiska lantdagsmännen hade med några undantag fängslats som revolutionärer eller mist sina mandat. Rumpparlamenten bestod endast av den politiska högern. Enligt Veikko Huttunens ”Kansakunnan historia 6: Täysivaltainen kansakunta 1917-1939” parlamenten hade 108 borgerliga medlemmar, som bestämde att parlamentens grundval var rättsgiltig. Parlamenten hade många viktiga och hastiga saker framför sig, därför funktionsduglighet var det viktigaste.
Den socialistiska sidan krävda ny riksdagsval, men den högern var rädd av socialistisk agitation. Den borgerliga kretsen också trodde, att nu var det möjligt att främja sitt eget intresse. Socialistiska suppleanter var inte ens alternativ på den där tiden....
Ett bekvämt sätt att sälja en bok i Finland är att erbjuda den till försäljning via Btj-Kirjastopalvelu, som säljer till biblioteken i Finland. De uppbär en ersättning för sitt arbete men man har ju inga kostnader själv med frankeringar o. dyl.
http://www.btj.fi/?path=p_svenska
Biblioteken i Finland finns på en lista på sidan biblioteken.fi
http://www.biblioteken.fi/sv-FI/bibliotek/
Bokhandeln Tibo-Trading i Pargas säljer till många bibliotek
http://www.tibo.net/?l=sv
Det finns nog faktadatabaser i Finland, t.ex. Uppslagsverket Finland och Facta-tietopalvelu.
Uppslagsverket Finland http://www.uppslagsverket.fi har information på svenska om Finland. Tjänsten är gratis och kräver inte inloggning.
Facta-tietopalvelu http://www.facta.fi har information på finska. Tjänsten kräver inloggning, men bl.a. Helsingfors stadsbibliotek och Åbo stadsbibliotek erbjuder sina låntagare tillgång till tjänsten.
Tyvärr är Larin-Kyöstis novell ”Keira ja Svakko” inte översatt till svenska.
Verket ”Leipä ja laulu : kokoelmia kertomuksia ja taruja” (Otava, 1905) finns i Umeå universitets samlingar. Ni kan höra er för vid ert bibliotek i fall man därifrån kan beställa verket som fjärrlån. I fall Umeå bibliotek inte går med på ett fjärrlån finns verket på många bibliotek i Finland.
http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/index.php?lang=FIN
http://libris.kb.se/
http://www.ub.umu.se/
http://monihaku.kirjastot.fi/fi/
Hej!
Blanka är ett åboländskt bibliotekssamarbete mellan biblioteken i Kimitoöns kommun och Pargas stad.
Bakgrund till namnet Blanka:
När biblioteken hösten 1995 utlyste en namntävling för sitt samarbete nämndes namnet Blanka bland förslagen.
Mitt i Blankas verksamhetsområde ligger Gullkronafjärden. Enligt en gammal sägen lovade drottning Blanka av Namur (1316–1363) offra sin gyllene krona åt det vackraste hon såg under sin resa i österled. Då hon såg fjärden i Åbolands skärgård, lät hon kronan sjunka i vågorna – fjärden var det vackraste hon någonsin hade sett! Och så fick fjärden sitt namn, Gullkrona.
Läs mer från Blanka bibliotekens hemsida:
http://www.blanka.fi/biblioteken/om-blanka/
Tyvärr så finns det inte så många böcker som skulle...
Kanske har du redan fått svar på din fråga? http://bibblansvarar.se/fragor/2021/januari/hej-soker-information-om-erik/
Jag hittade lite information om varför Psalm inte finns i Psalmböckerna. Det finns i en separat bilaga från 2003 som heter Verbums psalmbokstillägg.
"Verbums psalmbokstillägg 2003, Psalmtillägg till Den svenska psalmboken, är ett tillägg till 2003 års utgåva av Den svenska psalmboken 1986. Tillägget togs fram av bokförlaget Verbum i samverkan med Svenska kyrkans musikråd och Evangeliska fosterlandsstiftelsen (EFS). Tillägget är antaget av EFS:s styrelse och ersätter därigenom i praktiken EFS-tillägget från 1986, men används också i många av de...
Det kunde gälla Allen Morgans och Brenda Clarks barnbok Snögubben (Sadie and the Snowman, 1985) som utkom på svenska år 1990. Det var svårt att hitta någon beskrivning om boken på svenska, men närmare informationssökning på engelska avslöjar att boken handlar om en flicka som bygger en snögubbe gång på gång fastän den alltid smälter. Till slut lyckas hon ändå spara ihop något av snögubben, vilket hon sedan stoppar i frysen för att använda nästa vinter.
Här syns pärmbilden:
https://bokborsenlive.objects.dc-sto1.glesys.net/product/5160/9960943/5fbd8b1dc5bc0.jpg
Boken är tillgänglig i Depåbiblioteket:
https://vaari.finna.fi/Record/vaari.1330002?lng=sv
Populära skivor för små barn just nu är följande:
Rantala, Iiro (Musik) Risto Räppääjä, utg. Liverace ; : EMI Finland, 2008
Peikkometsä utg. av Warner Music Finland, 2007
Sångerna från åren 1953-1995
Suosituimmat eläinlaulut från Warner Music Finland, 2007
Sångerna ursprungligen utgivna 1957-1986
Sås och Kopp: Trampolin, utgivcen 2007. Denna är svensk.
Jag har tre förslag, vilka innehöller grekiska myter i novellartad form:
Stiessel, Lena, Grekernas gudar och hjältar
Lindskog, Claes, Grekiska myter och sagor
Eva Hedén Grekiska sagor
Åtminstone en av upplagorna av Lindskogs bok, som har mycket använts i skolorna i Finland, hade brunt omslag. Kvinnohuvudet var dock inte Medusas. Men kanske någon av de här tre var den, som ni läste.
Även Alf Henriksons Antikens historier är lättläst, även om berättelserna inte är i novellform och boken innehäller också berättelser av antikens historia, inte endast gudasagor.
Hoppas det här är till hjälp!
Jag försökte hitta namnet Bria i de namnböcker som finns i vårt bibliotek men utan resultat. Sedan sökte jag på webbsidan "Behind the Name" som har information om olika namn från hela världen.
Enligt websidan är namnet Bria en förkortning av Cambria, Brianna eller Gabriella. Andra former av namnet är Breea och Brea. Enligt websidan är namnet vanligt i den engelskspråkiga världen.
Hej
Den efterlysta boken är troligtvis Familjen Mus bygger hus (urspr. The Mice Who Lived in a Shoe, utgiven 1981) av den brittiska författaren Rodney Peppé, översatt till svenska av Jadwiga P. Westrup.
Pärmbilden syns här:
https://www.tradera.com/item/341213/359071794/familjen-mus-bygger-hus-rodney-peppe-tryckt-1982-i-fint-skick
Jag hittade tre alternativ, men inget av dem motsvarar helt din beskrivning:
Monahof Ania, Tillflykten, beskrivningen låter delvis som din bok, men den är skriven på 1980-talet. Den är skriven på svenska och berättar om Anias flykt från Ryssland via Estland till Finland.
Läärä Reino, Jää hyvästi, Inkerinmaa som är en berättelse om en familj från Ingermanland. Familjen flyr via Estland och övrig Europa till Finland. Men memoarernas författare är en man, boken är skriven på 1980-talet och dessutom hittar jag den inte på svenska.
Pettersson, Waltraut har skrivit ett antal böcker om sin flykt från Pommern till Tyskland och Danmark. Hon kom till Sverige på 1950-talet. Den första boken heter...
Mannerheim hade flera hästar, t.ex. Käthy (Kate), Filip, Neptun och Andermann.
(se http://www.mannerheim.fi/13_erity/s_ratsas.htm ).
Napoleons häst hette Bijou.
(se http://www.napoleonseries.org/reviews/biographies/hamilton.cfm )
"Glädjen är en fjäril" finns i samlingen Vaxdukshäftet (Norstedts, 1997). Samlingen är Edith Södergrans ungdomsdiktning (urval av Ebba Witt-Brattström).
Jo, så är det: de finlandssvenska barnen känner till och sjunger många av de klassiska barnvisorna: Bä bä vita lamm, Lilla snigel, Imse Vimse spindel och Ekorrn satt i granen.
Både traditionella finlandssvenska sånger och sånger från Sverige är en naturlig del av musikrepertoaren i våra skolor.
Da Capo är en finlandssvensk läromedelsserie i musik för grundskolans åk 0–6. Den används i många finlandssvenska förskolor och skolor.
http://www.schildts.fi/laeromedel/laeromedelskatalog/f-ak-6/musik/791/D…
Förlust av bibliotekskort bör omedelbart anmälas till biblioteket. Anmälan kan ni göra vid vilket som helst VASKI-bibliotek.
Ni är inte ansvarig för material som lånats med ett förkommet kort efter att ni gjort förlustanmälan till biblioteket.
Ni behöver nödvändigtvis inte vara fysiskt närvarande på ett bibliotek för att göra en förlustanmälan, utan helt enkelt ringa till biblioteket. Genom att ge ert personbeteckning tas ert kort ur bruk.
Genom att ringa till ett bibliotek tas ert kort ur bruk tillfälligt. Om ni råkar få tillbaka ert bibliotekskort, kan kortet aktiveras vid ett Vaski-bibliotek genom att ni visar ett identitetsbevis.
För att fullständigt annullera ert bibliotekskort måste ni befinna er vid ett Vaski-bibliotek med ett...