Kommentera svaret

Olen lukenut myös seuraavan selityksen, jonka mukaan ilmaisu palautuisi saksankieleen. Uutistoimistojen lehdille ja radiotoimituksille toimittamissa uutisissa olisi sen mukaan käytetty merkintää N.T. kertomaan, ettei uutista ole vielä varmennettu - Not Testified. Lyhenne aukiluettuna - 'ente' - tarkoittaa saksankielessä juuri 'ankkaa'. Selitys kuulostaa sekin loogiselta eikä varmaan ainakaan olisi haitannut ehkä alunperin sammakkojen maasta tulleen ilmaisun kotiutumista teutoonien kielikulttuuriin.

Ei muotoiluja

  • Tillåtna HTML-taggar: <i> <b> <s>
  • Rader och stycken bryts automatiskt.
  • Webbadresser och e-postadresser görs automatiskt om till länkar.